— Тебя к нему?! — поразилась я.
— Что? — уточнила Наташа севшим, почти жалким голосом. — Совсем нет? Тебе всё равно, буду ли я с каким-то похотливым мужиком…
— Да, да, — нашлась я. — Сильно! Мне не всё равно, мне отвратительна мысль, что ты будешь с каким-то мужиком, и именно поэтому я тебя прошу, Тасенька, умоляю просто: брось это дело! Не доводи до греха!
— «Не доводи до греха!» — говоришь как наши ортодоксы… Дурочка моя славная, кто тебе сказал, что я «доведу до греха»? Я его просто доведу до белого каления, до той точки, знаешь, когда…
— Это всё равно называется «довести до греха»! — возразила я, очень умно для своего возраста. — В буквальном смысле слова, понимаешь? Потому что некрасиво это всё, очень некрасиво…
— Мы с тобой уже «дошли до греха» — ты забыла? — насмешливо протянула Наташа.
— Да, но это касается нас двоих, а не постороннего человека, и я себе дала обещание, что не буду переходить границ, знаешь, полного и окончательного…
— Чего — полного и окончательного?
— Падения… — это уже я промямлила совсем не так уверенно.
Наташа примолкла. Заговорила с изменившимся лицом:
— То есть ты считаешь, всерьёз, как какая-нибудь «благоверная», как Оля Смирнова, что всё, что между нами, — это падение?
Какой ужасный вопрос! Я набрала воздуху в грудь, чтобы отвечать, хотя как отвечать, понятия не имела.
Меня спас звук нового СМС-сообщения на моём телефоне: весёлая электронная овечка проблеяла: «Ме-е-е!»
— Что такое? — недовольно поморщилась Наташа. Я между тем уже читала сообщение, полуоткрыв рот. Сообщение было от Азурова.
Dear Alice/Ms F., I would ask you to please inform Nathalie Y. in your group that I am not going to answer her calls or reply to her texts. Upon some consideration, I am disgusted, disgusted with her behaviour. It looks too much like a honey trap to be sincere. If she does think she has problems, please advise her to go and see a psychologist. I am not one. Her repeated attempts to ask me to see her outside the school building will result in my reporting them to the school administration. Sincerely, A. M. A.[22]
Без слов я показала экран телефона подруге. Та снова поморщилась:
— Понятия не имею, что он там понаписал! Почему именно тебе, кстати?
— Потому что я староста класса!
— Ну, переводи давай, «дорогая Элис»!
— Dear — это «уважаемый», к твоему сведению.
— Ага, ага… — отозвалась подруга с нескрываемой иронией.
Откашлявшись, я перевела сообщение, стараясь звучать как можно бесстрастней.
— Сорвалась рыба с крючка, — прокомментировала помрачневшая Наташа. — Ладно, не больно-то и хотелось. Умный мужик, однако. «Испытываю отвращение», видите ли, — передразнила она, — а я, значит, «без отвращения» торгую тут своей невинностью ради его жалких оценок! В зад себе пусть засунет своё отвращение, скотина!
— Ты что, всерьёз ради оценок торговала невинностью? — весело поинтересовалась я. — Цель-то другая была…
— Ещё она меня учить будет, какая у меня была цель! Так! А ты почему сияешь как медный женский таз?
—
— Ты, ты! Как будто на твоей улице перевернулся грузовик с конфетами!
— Знаешь, Тасенка, я тебя сейчас… по голове тресну!
— А я тебя!
— А я… есть хочу, а до конца большой перемены остаётся десять минут, так что извини! — быстро чмокнув её в щёку и не давая ей опомниться, я уже сбегала вниз по лестнице.
«Dear Alice/Ms F.: как это на него похоже! — размышляла я по дороге в столовую. — Mr Azurov не уверен в том, что к школьнице нужно обращаться строго формально, даже боится, не в насмешку ли это прозвучит, с другой стороны, опасается, что обращение по имени будет фамильярным, поэтому и такая двойная форма, через косую черту. Да, в этом весь он! Интересно, свою кошку он тоже называет мисс и по фамилии? Есть ли у него кошка? Ms F. — это, видимо, Miss Florenskaya, точнее, Florensky. А хорошо звучит, да? Miss Florensky…»
~ ~ ~
— Ms Florensky, you are still here! — окликнула меня директор.
— Sorry, I was… daydreaming, — не сразу собралась я с ответом.
— Nothing bad about it, but I was going to be off—do you want me to give you a lift?
Я благодарно закивала головой.
На дворе учебного заведения мы быстро упаковались в её очаровательную ярко-зелёную машинку, кажется Smart ForTwo, а может быть, Citroen C1 или Volkswagen up! — они ведь так похожи.
— I love your car! — призналась я, едва мы тронулись с места.
— Thank you, dear, glad to hear that. Are you enjoying your stay in London?
— I don’t get to see much of London as it is, Mrs Walking, — призналась я, — as I am sitting in my ‘den’ day and night, and working on my lectures, and working, and working—it literally takes up all my time. On the days I am
— You go for a journey to the spiritual domains we mortals know nothing of—right?
— How do you know
— Sir Gilbert told me, and he further said that he is deeply interested in what you write about your spiritual travels. I am just a little bit worried about… you don’t take any—substances, do you?