Читаем Ржавый гвоздь полностью

меня такой, потому что никто никогда не чувствовал себя более ужасно, просто забыв

починить окно. И, когда Саймон видел, как мне грустно, ему становилось только хуже. Так

что я старалась давать волю слезам лишь в туалете на заправках, или опускалась на

колени, деля вид, что завязываю шнурки. Мгновенные моменты паники были необходимы,

чтобы не терять надежды. Мы найдём Клайва. Обязательно найдём.

Но прошёл второй день. Затем третий. И вот минула неделя. Я проводила ночи, лёжа без

сна, прислушиваясь: вдруг кот поскребётся в дверь или раздастся звук игрушки-мышки.

Тогда это означало бы, что мне просто приснился кошмар, и Клайв спит рядышком,

свернувшись в комочек. А ещё я готова была услышать сердитый кошачий стон под задней

дверью, который означал бы: «Эй, хозяйка, никакой это не кошмар. Я действительно

сбежал, но сейчас вернулся домой, так что впусти меня скорей – снаружи жуткий холод!».

Листовки из-за непогоды падали и стирались. Мы клеили новые. Но и с ними всё

повторялось.

Хуже всего было то, что я постоянно представляла себе самые ужасные варианты развития

событий. Словно мой мозг пытался понять, с чем мне предстоит столкнуться, показывая

мне призрачные видения будущего. Чтобы подготовить меня, полагаю.

Замёрзший и мокрый Клайв пытается забраться в мусорное ведро, чтобы найти что-нибудь

поесть.

Клайв приближается к незнакомцу, но тот прогоняет кота метлой.

Клайв сжался от страха под деревом, окружённый двумя или тремя злобными котами. У

него не было передних когтей, чтобы защититься. Он был избалованным домашним котом,

который спал на подушке и получал кошачью мяту по первому требованию.

Я продолжала ходить на работу – мне пришлось. Потому что выполнение своих

обязанностей помогало отвлечься; потому что я очень любила свою работу; и ещё потому,

что «Клермонт» наконец был готов к открытию.

Наш дом постепенно приходил в форму, как и отношения с Саймоном. Мы разговаривали

намного больше, чем раньше, и не только о разных глупостях изо дня в день, но о

серьёзных вещах тоже. Мы постепенно разбирались со всем тем мусором, что накопился в

наших мыслях, говоря о том, что действительно важно, о какой жизни мы мечтаем. Не

поймите меня неправильно, в этих разговорах находилось место для шуток и сексуальных

намёков, потому что мы такие. И мы развивались. Только представьте себе!

Я сказала ему, что хочу видеть нас такой парой, которая станет проводить некоторые из

праздников в каких-то далёких сказочных странах. Он рассказал мне, что хотел бы

собирать всю семью и друзей за праздничным столом на Рождество – пусть не каждый год,

но периодически. Я сказала ему, что хочу быть такой девушкой, которая сама в состоянии

купить себе автомобиль. Он же сказал мне, что хочет быть парнем, способным подарить

автомобиль своей девушке.

К вашему сведению, в споре насчёт машины победа осталась за мной. Мы вернули

подарок обратно, и взамен я купила себе подержанный Мерседес – тоже кабриолет,

разумеется. На этот раз серебристый. Он был достаточно старым, чтобы я могла позволить

себе ежемесячные платежи, но при этом вполне новым, что не давало Саймону поводов

беспокоиться обо мне во время вождения.

Мы крошечными шажками вступали в озеро взрослой жизни, а не бросались в омут с

головой. Я не сдавалась и продолжала верить, что Клайв найдётся, но спустя две недели

надежда начала медленно угасать. Мне следовало смотреть правде в глаза. По большому

счёту, грандиозной трагедии не случилось. Только маленькие девочки плачут во сне,

потому что их любимое домашнее животное сбежало.

Само собой.

Глава двадцать вторая

Я стояла в вестибюле отеля «Клермонт», внимательно скользя взглядом по всем деталям:

стойка ресепшна полностью из переработанной древесины, мраморный пол

отреставрирован и блестит после полировки, художественная инсталляция обновлена, а

вид на бухту, где закатные лучи солнца освещали воду, делает весь интерьер сверкающим

и искрящимся.

В последние десять минут до приезда гостей царила суматоха, поскольку официанты

пытались всё успеть тут и там, также нужно было разлить шампанское в башню из

бокалов, а некоторые гости приезжали раньше указанного в приглашениях времени. Я ещё

раз обвела взглядом всё вокруг, убеждаясь, что всё хорошо, и попыталась отключить часть

мозга, отвечающую за работу, чтобы просто наслаждаться вечером. Пришло время

немного покуражиться и покружиться в танце на мраморном полу.

Весь этот проект оказался для меня из ряда вон выходящим, очень напряженным, даже

заставляющим поседеть, но при этом невероятно полезным, самым плодотворным и,

безусловно, лучшим примером того, что я способна сотворить. И я всё сделала сама. Это о

чём-то да говорит.

И теперь внутренний голос подсказывал мне взять бокал шампанского, поднять тост в

Перейти на страницу:

Все книги серии Коктейль

Уолбэнгер
Уолбэнгер

В первую же ночь после переезда в свою фантастическую новую квартиру в Сан-Франциско Кэролайн осознает, что набирается… эм… интимных знаний о ночных приключениях своего нового соседа. Благодаря стенам толщиной с бумажный лист и атлетическим геройствам этого парня, она слышит не только, как его кровать ударяется о ее стену, но и исступленные отклики, кажется (после того, как следует громкая ночь за громкой ночью), бесконечной вереницы женщин. А с тех пор, как Кэролайн находится на добровольном «свиданческом хиатусе» и ее сосед, очевидно, смертельно привлекателен для женщин, она обнаруживает, что ее фантазии удерживают ее ото сна даже дольше, чем шум. Так что, когда грохот за стеной угрожает в буквальном смысле вышвырнуть ее из постели, Кэролайн, покрытая сексуальной неудовлетворенностью и розовой ночнушкой в стиле бэби-долл, противостоит Саймону Паркеру, своему услышанному-но-ни-разу-не-увиденному соседу. Напряжение между ними сильно на столько, насколько тонки стены, а результат настолько же запутан. Внезапно, Кэролайн обнаруживает, что, возможно, она открыла совершенно новое определение добрососедства…

Элис Клейтон

Современные любовные романы
Финальный штрих
Финальный штрих

Серия: Коктейль - 4,5   В этой новелле от Элис Клейтон, автора бестселлеров по версии Нью-Йорк Таймс и USA Today, известной "восхитительно привыкательными" романами, мы снова встретимся с уже полюбившимися героями Кэролайн и Саймоном из дико популярной серии Коктейль, Уолбэнгер. Всё будет: и выпечка, и занятия любовью, и значительные перемены в жизни. Кэролайн привыкла к новому месту жительства, и наконец достигла баланса между профессиональной и личной жизнью. Теперь она одна из самых успешных дизайнеров интерьеров в Сан-Франциско. По работе она мотается по всей Северной Каролине, но при этом выкраивает время для шалостей с Саймоном. Заядлый путешественник Саймон тоже урезал вдвое количество командировок в пользу отношений. Их будущее кажется предопределено – тосты, фата и проход в церкви, усыпанный лепестками роз. Но самый ужасный телефонный звонок известил о несчастном случае на съёмке в Юго-Восточной Азии. И она задумалась, все ли пары сталкиваются с такой реальностью, "пока смерть не разлучит вас". Это обернётся грандиозным приключением для Кэролайн и Саймона, развязка не будет лишена неожиданности. Это история где-то сексуальная, где-то смешная, с вкраплениями экзотики, и конечно с розовой ночнушкой и пылкой страстью – всё это и будет Финальным штрихом, приправленным выходками Клайва.  

Элис Клейтон

Эротическая литература

Похожие книги