Читаем С любимыми не расставайтесь! Анекдоты о супружеской измене полностью

Американская авиакомпания решила провести эксперимент и снизить стоимость билетов для жен всех политических деятелей, сопровождающих их в деловых поездках, на 50 %. Прошло полгода, и учредители этого эксперимента в авиакомпании решили проверить, как обстоят дела. Каждой жене политического деятеля было выслано государственное письмо с одним вопросом: «Как вам понравились ваши поездки за границу по сниженным ценам, вас это устраивает?» В ответ посыпалась целая куча писем, в которых жены задавали один и тот же вопрос: «О каких, собственно, поездках идет речь?»

* * *

Пришел как-то ковбой к своей любовнице и оставил лошадь прямо под окном. Обрадованная женщина впустила его в свои апартаменты, и они принялись за дело. Вдруг звонок в дверь. Женщина нервно прошептала:

– Это пришел мой муж! Теперь он нас убьет!

Перепуганный насмерть ковбой, так и не успев одеться, выпрыгивает в раскрытое окно в надежде сразу попасть в седло своей лошади. В этот момент похолодевшая от страха любовница открывает дверь. Перед ней стоит лошадь, которая человеческим голосом говорит:

– Слышишь, хозяйка, ты моему хозяину передай, что на улице начался дождь, я его в подъезде буду ждать.

* * *

Собралась как-то жена ехать в большой город за покупками. Заказала заранее билет на поезд и в назначенный день села в свой вагон. Через несколько часов поезд остановился на городском перроне. Вышла она из вагона и заказала такси, чтобы доехать до центра города. Привез ее таксист в нужное место, а она спохватилась и обнаружила, что забыла дома самое главное – кошелек с деньгами:

– Ой, я только что сошла с поезда и, оказывается, забыла дома все деньги! Боже, какой ужас! Как же я с вами буду расплачиваться?! – с женщиной почти случилась истерика.

Таксист в полном молчании разворачивает автомобиль и на полной скорости едет за город, где неожиданно останавливается рядом с огромным зеленым лугом, на котором аккуратно расстилает брезент.

– Что вы делаете?! – заверещала женщина. – Я так не могу! Мы с вами совсем не знакомы! Я ведь замужняя женщина, у меня четверо детей!

На эти совершенно дикие крики таксист реагирует очень спокойно:

– А у меня сорок кроликов! Немедленно рвите траву, миссис!

* * *

Разговор английской супружеской пары:

– Дорогой, ты не знаешь, почему наши соседи, которые живут в доме напротив, всю ночь напролет кричали друг на друга и делили какие-то вещи?

– Нет, дорогая, я не знаю. Но могу предположить, что у них не совпали вкусы: она любит мужчин, а он – женщин!

* * *

Вечером на деревенской завалинке сидят две подружки и разговаривают:

– Ой, Мань, а ты ведь и не знаешь, че вчера было…

– Дусь, сказывай побыстрее, не тяни!

– Ну так вот. Приходит ко мне вчерась наш тракторист. Заходит он, значит, в избу и спрашивает: «А муж-то твой дома?» Я ему, значит, говорю, что нет, он как раз в райцентр уехал. И тут, ты представляешь, он ни с того ни с сего валит меня на кровать и… В общем, снасильничал он. Немного погодя – еще раз. После этого, ни слова ни говоря, собрался, оделся и ушел восвояси. Так вот, я и думаю: может, мужу-то чего передать надо было?

* * *

В Булонском лесу стоит машина, на заднем сиденьи которой молодая парочка увлеченно и самозабвенно занимается любовью. Мимо проходит полицейский, но не обращает на эту картину совершенно никакого внимания. Вдруг он видит, что какой-то мужчина подбежал к машине и пытается ее открыть, но у него ничего не получается. Полицейский решил вмешаться:

– Мосье, что вы делаете? Что, разве эта машина принадлежит вам? Вы не ошиблись?

– Нет, я не ошибся! Машина точно не моя, а вот женщина – это моя собственная жена!

* * *

Молодая англичанка приходит к гинекологу на осмотр. После осмотра врач говорит:

– Миссис, вы можете сообщить своему мужу радостную весть: вы беременны!

– Доктор, но у меня нет мужа!

– В этом случае, мисс, можете сообщить своему любовнику неприятное известие…

– Понимаете, у меня и любовника нет!

– Тогда, мисс, вы можете отправляться к своей маме и сказать ей, чтобы она готовилась ко второму пришествию!

* * *

Девочка спрашивает у мамы:

– Мам, а как я появился на свет?

– Тебя, мой мальчик, – отвечает мама, – нам с папой аист принес.

– Во-во, – вступает в разговор отец, – я уже маму предупреждал, что когда-нибудь этому аисту из 115 квартиры все руки-ноги переломаю!

* * *

В переполненном троллейбусе едет хорошо одетый мужчина и везет огромный букет алых роз. Рядом стоит другой мужчина и рассуждает:

– Мужик везет цветы. Для кого? Конечно, для красивой женщины. А у нас в городе только две красивых женщины: моя жена и любовница. Любовница сейчас с Костиком Анишиным. Значит, к жене моей едет. А у жены только два любовника: Юра Василенко и Костя Анишин. Костик сейчас у любовницы… Юра, передай на билетик!

* * *

– Женился?

– Женился.

– Как жена?

– Ребята хвалили.

* * *

Гость спрашивает у хозяйки дома на вечеринке:

– Знаете ли вы, какая разница между двухметровым негром Стивеном Сигалом и автомобилем?

Муж дамы оцепенел, услышав в ответ:

– Не знаю, никогда не была под автомобилем.

* * *

Приезжает муж из командировки, а на кровати рядом с женой негр лежит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекция анекдотов

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука