Читаем С любимыми не расставайтесь! Анекдоты о супружеской измене полностью

Мужчина положил глаз на знакомую замужнюю женщину и оказывает ей всевозможные знаки внимания. Как-то раз он случайно встречает ее на улице:

– Добрый день, моя дорогая! Как поживает ваш многоуважаемый муж?

– Он уехал на неделю в командировку.

– Тогда я приду сегодня к вам в гости! – обрадованно говорит тот. – Дорогая, я куплю ваше самое любимое вино, и мы прекрасно проведем время!

– Вы что, принимаете меня за женщину легкого поведения?! – искренне возмущается женщина.

– Ну, дорогая! Никто даже и не заикается о деньгах!

* * *

В автобус заходит поддатый мужик, со всей силы плюхается на заднее сиденье, хватается за голову, после чего делает страдальческое выражение лица и начинает ругаться. Пассажиры стали негодовать и шушукаться. Наконец, из толпы отделяется здоровый мужик, подходит к возмутителю общественного спокойствия и начинает его методично отчитывать:

– Вы почему ругаетесь? Это же общественное место!

Поддатый мужик манит его пальцем и что-то шепчет на ухо. Здоровяк мгновенно меняется в лице и крепко выражается на весь автобус. Возмущению пассажиров нет предела. Тут как раз на остановке заходит милиционер, и они просят его угомонить этих двух. Тот подходит к мужикам и начинает читать мораль. Подвыпивший что-то шепчет менту на ухо, и тот на весь автобус нецензурно выражается. Пассажиры возмущаются еще больше: в чем же, наконец, дело? Тут милиционер решил разрядить обстановку:

– Понимаете, какая история… Вот мужик – русский, и жена у него русская, а сегодня у нее родился негритенок!

Весь автобус хором начинает ругаться.

* * *

Разговор двух мужчин:

– Вчера мне приснился такой страшный сон!

– Неужели оказался в аду?

– Хуже: мне приснилось, что в то время, когда я был у любовницы, неожиданно пришел ее муж. Я по привычке выпрыгнул из окна – она на втором этаже живет.

– Ну а дальше что?

– Что! Не знаю, сколько я провалялся под окнами, но когда очнулся, оказалось, что я выпрыгнул из окна собственной квартиры! А живу я на пятом этаже!

* * *

Молодая парочка приехала летом на южный курорт. Решили жить в гостинице. Там им показали номер, объяснили, где что находится. Хозяин гостиницы спрашивает:

– Может, вам что-нибудь еще надо?

– Нет, спасибо, все замечательно! – отвечает молодой человек.

– А вашей супруге?

– Ой, как хорошо, что вы мне напомнили! У вас не найдется конверта и марки?

* * *

Из разговора двух мужчин:

– Знаешь, мне неприятно об этом говорить, но вчера я видел, как какой-то мужчина пытался поцеловать твою жену!

– Это ему удалось?

– Нет.

– Значит, ты обознался – это была не моя жена!

* * *

Утром муж собирается на работу, жена протягивает ему какой-то сверток.

– Что это? – удивленно спрашивает муж. – Неужели это мой обед? Очень мило с твоей стороны!

– Нет, дорогой, это вовсе не твой обед!

– А что же?

– Шампунь от перхоти.

– ???

– Передашь его своей секретарше, а то мне уже надоело постоянно чистить твой костюм!

* * *

Во время бракоразводного процесса судья интересуется у жены:

– Объясните, почему же вы хотите развестись со своим мужем? Ведь вы прожили вместе целых двадцать лет!

– Каждый раз, когда я сажусь к нему на колени, он начинает диктовать мне служебное письмо…

* * *

Собрались как-то в пивном баре мужики: англичанин, француз и русский. Сидят, спокойно пиво пьют и наслаждаются жизнью. Зашел у них разговор про измены, и кто-то предложил спросить у жен, изменяли ли они когда-нибудь своим мужьям, то есть им. Задал этот вопрос своей жене англичанин и получил следующий ответ:

– А как же, милый? Конечно, я тебе изменяла! Откуда, ты думаешь, у меня появилась новая шуба?

Француз услышал от своей жены следующее:

– Да, милый, и не раз. Помнишь, у меня неожиданно появилось новое бриллиантовое колье?

Наконец, русский спрашивает у своей жены:

– Маша, признайся, ты мне когда-нибудь изменяла?

– А помнишь, у тебя как-то кроличья шапка пропала?..

* * *

Из разговора двух женщин:

– Ты слышала новость о том, что Антоновы разводятся?

– Да ты что?! А не знаешь, что у них произошло?

– Да муж вернулся из командировки на день раньше…

* * *

Во всех итальянских газетах появилось сообщение, что капитан одной из знаменитых футбольных команд после недавнего переезда в другой город решил развестись со своей женой, с которой они счастливо прожили несколько лет. На вопрос журналистов о причине развода он ответил следующее:

– Я не сомневался в верности моей жены до тех пор, пока мы не решили переехать из Генуи во Флоренцию. Я очень редко бываю дома и почти не вижусь с женой, но тем не менее она никогда не давала мне повода для ревности. В мой последний приезд домой меня насторожило то, что во Флоренции наш почтальон оказался тем же, что и в Генуе.

* * *

Как всегда, муж неожиданно возвращается из командировки. По старой доброй традиции он застает жену с очередным любовником, но тот успевает наспех одеться, добежать до балкона и придумать оправдательную историю. Обманутый муж выходит на балкон и начинает свой допрос:

– Ты как сюда попал?

– Я парашютист, у нас были учения, так я во время приземления за ваш проклятый балкон парашютом и зацепился!

– А-а… Ну тогда заходи, чайку попьем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекция анекдотов

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука