Читаем С любовью к женщине полностью

Патимат («Ты малюсенькой крошкой пришла…»)

Перевод Р. Рождественского.48

Ты малюсенькой крошкой пришлаВ мир, который огромней громад.Мать кормила тебя, берегла:Патимат, Патимат, Патимат.Над твоею кроваткою – сны.В них ручьи молодые шумят.И дрожит отраженье луны:Патимат, Патимат, Патимат.Мчатся годы своим чередом.Две косички бедой мне грозят.Я шепчу под знакомым окном:«Патимат, Патимат, Патимат…»Мне объездить весь мир довелось,Тот, который и нищ, и богат,А за мною, как эхо, неслось:Патимат, Патимат, Патимат…Наши дочки, чисты, как родник,На тебя восхищенно глядят.Словно доброе солнце для них —Патимат, Патимат, Патимат.Красоте твоей радуюсь яИ твержу похвалы невпопад.Ты судьба и молитва моя:Патимат, Патимат, Патимат.

Помнишь ли?

Перевод Р. Рождественского

Я в восемнадцать лет в тебя влюбилсяИ твой отказ услышал, голову склоня.Скажи мне: кто тогда любви твоей добился?Незабываемая, помнишь ли меня?Я бегал за тобой, я жил надеясь.Не замечал я ночи и не ведал дня.Послушай, девушка, скажи, куда ты делась?Незабываемая, помнишь ли меня?Женился я. И подрастают дети.И у тебя свой дом, семья, родня.Скажи, а помнишь ли тот юношеский ветер?Незабываемая, помнишь ли меня?Стареет память, отдыха не зная,Года летят быстрее доброго коня.О восемнадцатой весне я вспоминаю…Незабываемая, помнишь ли меня?

О нас и других

Перевод Я. Козловского

Вблизи горы, лежащей как коврига,Остался с книгой я наедине,Но о тебе она и обо мнеНе ведала – пустая эта книга.А мы с тобой похожи на других,Нас в облаках одна несет квадрига.И получалось так, что и о нихНе ведала пустая эта книга.Остался с сердцем я наедине,И рассказало с грустью и любовьюОно и о тебе, и обо мнеЗемную быль, написанную кровью.Сочли б, услышав, тысячи другихРассказ о нас, изложенный подробно,Что сердце честно речь вело о них,Нерукотворной повести подобно.

«Три раза падал и ломал я ноги…»

Перевод Н. Гребнева

Три раза падал и ломал я ноги:Сперва ненастье подвело меня,Потом – ухабы на моей дороге,А в третий раз – горячий нрав коня.Сперва был дождь и град, а после иней,Потом был путь размыт, как на беду,Потом, бог весть уж по какой причине,Ты не пришла, а я все жду и жду!И так всю жизнь надеюсь, жду напрасно,И вот теперь, уже на склоне лет,Дорога хороша, и небо ясно,И конь мой смирен, а тебя все нет.

Стихи, написанные в новогоднюю ночь

Перевод Н. Гребнева

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Суд идет
Суд идет

Перед вами книга необычная и для автора, и для его читателей. В ней повествуется об учёных, вынужденных помимо своей воли жить и работать вдалеке от своей Родины. Молодой физик и его друг биолог изобрели электронно-биологическую систему, которая способна изменить к лучшему всю нашу жизнь. Теперь они заняты испытаниями этой системы.В книге много острых занимательных сцен, ярко показана любовь двух молодых людей. Книга читается на одном дыхании.«Суд идёт» — роман, который достойно продолжает обширное семейство книг Ивана Дроздова, изданных в серии «Русский роман».

Абрам (Синявский Терц , Андрей Донатович Синявский , Иван Владимирович Дроздов , Иван Георгиевич Лазутин , Расул Гамзатович Гамзатов

Поэзия / Проза / Историческая проза / Русская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза