Читаем С любовью к женщине полностью

Чтобы рвануться в схватку, у мужчиныЕсть только две достойные причины.И первая: родной страны защита,Граница чья пред недругом закрыта.Вторая – долг, что предками завещан,Мужчинам всем повелевает он:Собой рискуя, защищайте женщин,Как на дуэлях пушкинских времен.Чтоб песню спеть, от века у мужчиныЕсть только две достойные причины.И первая: любовь к земле родимой,Которая вошла нам в плоть и в кровьИ сделалась звездой неугасимой.Вторая – это к женщине любовь!

«В тебя я вновь влюблен и очарован…»

Перевод Л. Дымовой

В тебя я вновь влюблен и очарован…Такого не бывает – говоришь?Но в каждый мой приезд волшебным, новым,Загадочным мне кажется Париж.Бывает так. Живешь, живешь на свете.Идет весна – и словно в первый разТы чувствуешь, как молод этот ветерИ нов капели сбивчивый рассказ.Впервые я пишу стихотворенье —Хотя пишу стихи давным-давно.Пусть много было радостных волнений,Но помню лишь последнее – одно.Бывает так… Ни убыли, ни тленьяНе знает страсть, рождаясь вновь и вновь.Ты – первое мое стихотвореньеИ первая, бессмертная любовь.

Отношение к женщине…

Перевод Я. Козловского

Я спросил на вершине,поросшей кизилом:«Что мужского достоинстваслужит мерилом?» —«Отношение к женщине», —молвило небо в ответ.«Чем измерить, – спросил яу древней былины, —настоящее мужество в сердце мужчины?» —«Отношением к женщине», —мне отвечала она.«Чем любовь измеряетсясердца мужского?» —«Отношением к женщине…» —«Нету мерила такого», —возразили служители мер и весов.

«Дождик за окном – о тебе я думаю…»

Перевод В. Звягинцевой

П. Ю.

Дождик за окном – о тебе я думаю,Снег в саду ночном – о тебе я думаю.Ясно на заре – о тебе я думаю,Лето на дворе – о тебе я думаю.Птицы прилетят – о тебе я думаю,Улетят назад – о тебе я думаю.Зелены кусты, скрыты ли порошею, —Ни о чем невмочь, – о тебе я думаю.Уж, наверно, ты девушка хорошая,Если день и ночь о тебе я думаю.

Патимат («Коль в джунгли…»)

Перевод Е. Николаевской

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Суд идет
Суд идет

Перед вами книга необычная и для автора, и для его читателей. В ней повествуется об учёных, вынужденных помимо своей воли жить и работать вдалеке от своей Родины. Молодой физик и его друг биолог изобрели электронно-биологическую систему, которая способна изменить к лучшему всю нашу жизнь. Теперь они заняты испытаниями этой системы.В книге много острых занимательных сцен, ярко показана любовь двух молодых людей. Книга читается на одном дыхании.«Суд идёт» — роман, который достойно продолжает обширное семейство книг Ивана Дроздова, изданных в серии «Русский роман».

Абрам (Синявский Терц , Андрей Донатович Синявский , Иван Владимирович Дроздов , Иван Георгиевич Лазутин , Расул Гамзатович Гамзатов

Поэзия / Проза / Историческая проза / Русская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза