Читаем С отрога Геликона полностью

– Что ж, если сам Мероп говорит! – воодушевился Ассарак. – Скажи… Как твое имя?

– Гераклом меня зовут, – ответил предводитель.

– Скажи, Геракл, много ли людей вы потеряли?

– Один погиб, один был тяжело ранен в бою с бебриками и остался у Торонея, одного на берегу Аксинского моря похитили какие-то вооруженные женщины. Судьба его неизвестна.

– Вооруженные женщины? – удивился Ассарак.

– Именно! Очень странное племя. Они выжигают у себя правую грудь…

– Вы общались с ними?

– Нет. Мы убили одну из них… Но потери товарищей мы все же частично восполнили. С нами приехала Медея, дочь Ээта, царя многолюдной страны на восточном берегу Аксинии. Ее взял в жены Ясон из города Иолка, из рода североминийских царей.

– Хочу добавить, о владыка, – снова вступил в разговор Мероп, опередив хотевшего что-то сказать Ассарака, – что Медея – обладательница невиданного дара врачевания. Она училась в школе врачевания высоко в горах где-то в Колхиде и несколько лет успешно лечила людей.

– Это очень интересно, Мероп, – ответил царь, – но я хотел сказать нечто другое. До меня дошел слух о каком-то происшествии в Иолке. Говорят, будто бы убили кого-то из родственников Пелия, с кем он находился в разладе… чуть ли не сводного брата. И сын этого самого родственника, якобы, находился в длительном путешествии…

– Как! Мой отец? – возгласил, приподнимаясь на кресле, Ясон.

– Не знаю, но мне донесли о сводном брате…

– Это он… точно он… Что говорят об этом убийстве?

– Разбойники… Ехал куда-то… На колесницу напали, расхитили все его вещи, говорят, даже одежду.

В этот момент как раз привели хромающего лазутчика.

– Ну! – обратился к нему Ассарак по-ахейски. – Вчера ночью ты молчал. Быть может, утреннее солнце просветлило твой разум, и ты откроешь нам, кто и зачем тебя подослал.

Юноша внимательно оглядел всех, находившихся в зале, и в ответ произнес:

– Приветствую тебя, о правитель Троады. Ты прав в том, что солнце благотворно влияет на души людей. Заверяю тебя, что ни я сам, ни пославший меня не желаем зла твоей стране.

– И это все, что ты хотел сказать нам? Я спрашиваю еще раз: кто и зачем подослал тебя в Перкоту?

– Эту тайну я не имею права выдать.

– Подумай хорошенько. Я даю тебе еще день. После прикажу тебя бичевать.

– Это твое право, владыка. Только от меня тебе ничего не добиться. Эта тайна не моя, я не могу ее открыть.

– Увести! – разгневанно крикнул Ассарак по-фракийски. Стража схватила несчастного юношу под руки и поволокла вон из зала. – Ну что же, друзья, предлагаю вернуться назад к делам. Итак, наши фракийские собратья просят помощи.

– Да, владыка, – сказал Мероп. – Я бы считал твоим долгом ее оказать. Из фракийских царств по крайней мере по эту сторону от проливов твое, вероятно, – самое сильное.

– Я прекрасно осознаю это, Мероп, но все не так просто. Во-первых, в недавнем прошлом мисийцы беспокоили нас на восточных границах. Во-вторых, после смерти царя Кизика мне неизвестно, насколько будет расположено к нам племя долонов. В-третьих, мне нужны если не гарантии безопасности, то хотя бы ясное понимание того, что на западе кому-то близки мои восточные интересы.

– Для того мы и прибыли к тебе все вместе, владыка. Тороней, быть может, ты начнешь.

– С радостью, Мероп. О Ассарак, мне нравится то, как ты подходишь к делу. Сразу видно, что благоденствие твоего собственного народа для тебя на первом месте. Мы, мисийцы сильно натерпелись от врагов в последнее время. Но должен сказать, что от троянцев мы никогда не видели зла, пока сами на них не напали. Свою вину мы осознали и искупили горечью поражения. Народ Троады нам безмерно роднее непрестанно теснящих нас и не оставляющих камня на камне от наших городов кетейцев. Так что от нас, Ассарак, троянцам не следует ждать подвоха. Более того, мы можем привлечь к союзу племя скирмиадов, живущих по ту сторону Босфора. Они все последние годы делили с нами все трудности войны на востоке.

– Отчего же ваш царь не приехал на переговоры, если он считает союз столь важным?

– Ассарак, мы на пороге войны. Царь должен быть с народом и войском. Он послал меня. Я его военачальник, охранял страну от вторжений бебриков. После того, как с помощью аргонавтов мы их разбили, дел у меня сильно поубавилось.

– Хорошо. Амасис, что скажешь ты? В Троаде о тебе знают как о рассудительном муже.

Перейти на страницу:

Похожие книги