Читаем Сад похищенных душ полностью

Я забираюсь на ближайший валун, чтобы лучше оглядеть местность. Вдалеке на ветру раскачиваются деревья. С другой стороны, намного ближе к нам, чем лес, над холмами, где мы бродим, вздымается утёс.

Вдалеке на севере, за утёсом и лесом, где холмы сменяются равниной и на солнце поблёскивают крыши, – там, похоже, живут люди. Но не здесь. Чего я точно не вижу среди этих холмов – так это человеческого жилья.

Я описываю всё это Лукасу, и он хмурится. Но только на мгновение. В следующую секунду его лицо уже сияет, лучась солнечным светом.

– Ну? – спрашиваю я.

– Мне кажется, я знаю, где мы.

Меня терзает любопытство, и я спрыгиваю на землю. Лукас уже бежит дальше. Я бросаюсь вдогонку, и тени валунов струятся за мной. Они носятся по траве, точно рыбы, резвящиеся в речке. К тому времени, когда я нагоняю Лукаса, я задыхаюсь от смеха.

– Где они? – спрашиваю я, но друг только улыбается и посверкивает глазами.

Он ведёт меня к утёсу, и я думаю, что же такое упустила, если для него это настолько очевидно. Чем ближе мы к утёсу, тем меньше по пути попадается камней, а в нескольких футах от подножия ручей поворачивает.

Лукас останавливается, когда мы подходим к скале.

– Мои родители как-то рассказывали мне, что некоторые члены Сети живут в хитроумных домах, вроде того дома на дереве, который мы видели. Некоторые жилища прячутся в земле под холмом, другие вырезаны в стволе древнего дерева или даже скрыты в пещере. Могу поспорить, что их дом построен прямо в этой скале. – Он морщит лоб. – Где-то здесь.

Я оглядываю длинную поверхность утёса, которую нам предстоит исследовать:

– Сразу мы их не найдём. Ты иди налево, я направо. Если обнаружим дом, ты пошлёшь в воздух искры, а я запущу теневого змея. Если столкнёмся с чем-то опасным, то приходим сюда, где ручей встречается со скалой.

Лукас соглашается, и мы расходимся в разные стороны. Утёс возвышается сбоку, устремляясь в небо и закрыв мне солнце. Теперь, оставшись одна, я окружаю себя тенью утёса будто второй кожей. Если поблизости есть кто-то из людей леди Эшлинг, они меня не заметят. Нужно только надеяться, что Лукас будет так же осторожен.

Я очень рассчитываю, что на этот раз мы преуспеем, но не меньше этого я нервничаю. Последний раз я видела Роданов в ту ночь, когда они гостили у родителей Лукаса и люди леди Эшлинг обнаружили их дом. В ярости они бросили нас, и я не жду радушного приёма. Но я стараюсь не обращать внимания на беспокойные мысли и тщательно осматриваю скалу в поисках подозрительных трещин или любого другого намёка на вход. На полпути до конца утёса я слышу крик и вижу световые искры со стороны Лукаса.

Он что-то нашёл.

Я бегу к нему, радостное волнение наполняет меня изнутри. Мне безумно интересно, как Роданы спрятали свой дом и насколько глубоко в скале он расположен. Утёс на вид такой большой, что, кажется, в нём вполне можно уместить целый дворец.

Добравшись до Лукаса, я отпускаю тени:

– Что ты нашёл?

– Вот, – говорит он, указав на идеально ровную трещину в скале – слишком прямую, чтобы быть естественного происхождения. Я скольжу по ней взглядом снизу вверх и вижу, что она пересекается с другой трещиной, горизонтальной, которая тянется до следующей вертикальной трещины, уходящей обратно в землю.

Контур двери. Я бы ни за что его не заметила, если бы мы специально не искали.

Я улыбаюсь:

– Будем стучаться?

– Определённо.

Вместе мы поднимаем руки к скале и звонко стучим по три раза. От ударов разносится эхо, словно за скалой скрыто что-то просторное и неизвестное. Едва дыша, мы ждём ответа. Кажется, что проходит целая вечность, прежде чем что-то отзывается.

Раздаётся скрип и щёлканье, и контур двери проваливается в скалу. Дверь отворяется, и показывается девочка немногим старше нас – Кэри. Сначала на её лице написано удивление, но потом она тихо вскрикивает и бросается к нам, чтобы обнять.

Наконец-то мы нашли кого-то, кого так хотели найти!

Но не успеваем мы порадоваться, как становится ясно: что-то не так. Кэри плачет – от неё я ничего подобного не ожидала. Она не плакала, даже когда люди леди Эшлинг окружили дом Лукаса.

Она отстраняется, лицо у неё красное и опухшее.

– Я рада, что вы здесь. – Кэри вытирает глаза. – Где твои родители? Может, они смогут нам помочь.

Вся радость от встречи с Роданами мгновенно испаряется с лица Лукаса:

– Они пропали. Леди Эшлинг похитила их.

Кэри опирается спиной на стену, на секунду я боюсь, что она снова заплачет. Но на этот раз её черты становятся жёстче, а свет в глазах тускнеет.

– Тогда что вы здесь делаете?

– Мы надеялись, что ты и твоя семья сможете помочь нам, – говорю я.

– Мы должны спасти моих родителей, – добавляет Лукас. – Мы ищем других одарённых детей, чтобы убедить их семьи помочь нам.

– И это ещё не всё. Комета Серилия вернулась на двенадцать лет раньше, это случилось буквально на днях. Мы уверены, что за этим стоит леди Эшлинг. Нужно найти сотрясателя неба, которого она подчинила, и убедить его привести небо в порядок, пока другие тела не сошли с орбит.

При упоминании о комете Кэри меняется в лице:

– Постойте. Что случилось?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ткачиха теней

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков