Читаем Сад похищенных душ полностью

– С того раза прошло куда больше трёх месяцев. Это было минимум год или два назад.

– Да, мы уже довольно давно живём здесь, – продолжает мистер Родан. – Мы редко куда-то выезжаем. А Дойл вернётся, когда окончит школу. Мы не хотим, чтобы он прерывал обучение ради того, чтобы съездить домой. Это слишком важно.

– Да, – кивает миссис Родан. – У него необычайные способности. И он всё время нам пишет, как ему счастливо живётся в школе.

– Он вам пишет? – спрашиваю я, вспомнив дом на дереве и письма, которые мы там нашли. – Интересно, как он находит на это время, если так занят.

– О да. – Лицо миссис Родан светлеет. – Он хороший, разумный мальчик. Давайте я вам покажу. – Она выходит из комнаты и вскоре возвращается с пачкой бумаг в руках. – Я уверена, он с радостью бы написал и Лукасу, если бы знал ваш новый адрес. Я знаю, он очень к тебе привязан, милый. – Она протягивает нам письма.

У Лукаса такой вид, будто его внезапно настигла болезнь.

Вдвоём мы читаем первое письмо.

Дорогие мама и папа,

Цинния – чудеснейшее место. Леди была права, здесь замечательная школа, и у меня уже много друзей. Спасибо, что отпустили меня. Я так счастлив! Мне не терпится приехать домой и показать вам всё, чему я научился.

С любовью,

Дойл

Холодные мурашки бегут по моей коже. Это письмо точно такое же, как и то, которое мы видели раньше, слово в слово. Лукас тихонько ахает, когда, пролистав пачку, вытаскивает письмо из середины.

Оно абсолютно такое же.

Все письма в пачке одинаковые. А Роданы этого даже не заметили.

Кэри права. С её родителями случилось что-то ужасное. И это дело рук леди Эшлинг. И каким-то образом мы с Лукасом должны найти способ исправить всё.

<p>Глава пятнадцатая</p>

После ужина нас с Лукасом ведут по другому коридору, который выходит к нескольким комнатам. Роданы выделяют Лукасу свободную комнату, а мне ставят раскладушку в комнате Кэри. Точно так же мы спали, когда они гостили в Парилле, отчего у меня остаётся странное ощущение дежавю. Я могу только надеяться, что мы не покинем этот дом так, как в прошлый раз – в огне, спасаясь от гвардейцев леди Эшлинг. Я дрожу, сидя на краю раскладушки, когда Роданы улыбаются и желают нам всем спокойной ночи.

Как только дверь закрывается, Кэри подтаскивает мою раскладушку ближе к своей кровати, от неожиданности я тихо взвизгиваю.

– Вы должны уходить. Не думаю, что здесь вы в безопасности, – тихо шепчет она.

Я поражена, что наши мысли совпали:

– Согласна. Мы думали, что твои родители помогут нам, но, похоже, им самим нужна помощь. Помощь, которую мы не можем оказать.

– А вот это неправда.

Я хмурюсь:

– Мы едва себе можем помочь.

Кэри улыбается, тени мило играют у неё на лице при слабом свете.

– Спасти родителей Лукаса и моих – это одна и та же задача.

– Что ты имеешь в виду?

У меня внутри всё сводит и покалывает, как будто моё тело разгадало план Кэри прежде моего сознания.

– Мы победим леди Эшлинг раз и навсегда.

Я резко втягиваю воздух, правда вонзилась в меня точно нож.

А Кэри продолжает:

– Если вы сказали правду о комете Серилии и о том, что леди Эшлинг готова ввергнуть всё в хаос ради новых жертв, мы должны остановить её до того, как новые одарённые дети попадут к ней в лапы.

– И пока небо не обрушилось после тех приказов, которые она отдаёт сотрясателю неба. – Я разглаживаю юбку руками. – Мы должны поговорить с Лукасом. Я не знаю, справимся ли мы сами, поэтому мы ищем других одарённых детей и тех, кто их защищает.

Улыбка Кэри становится шире:

– О, у меня есть мысли на этот счёт.

Она энергично спрыгивает с кровати и выглядывает из-за двери, чтобы убедиться, что родителей нигде не видно. Коридор пуст, и через некоторое время Кэри уже тащит в комнату недоумевающего Лукаса.

Он по очереди смотрит на нас обеих и садится с другого края моей раскладушки:

– Что происходит?

Меня снова пробирает дрожь, но на этот раз я укрываю себя тенью раскладушки, сделав её ощутимой и тёплой точно одеяло.

– Мы уходим сегодня ночью, – заявляет Кэри.

Лукас бросает на меня непонимающий взгляд:

– Кто это «мы»? Твои родители сейчас ведут себя очень странно. Я не думаю, что будет разумно, если они пойдут с нами…

Кэри качает головой:

– Нет, «мы» значит, что ты, я и Эммелина уходим сегодня ночью.

– Ночью?

– Сейчас я не могу доверять своим родителям. А спасти обе наши семьи очень просто: нужно уничтожить леди Эшлинг. Навсегда. – Кэри сжимает кулаки, в её глазах горит такая ненависть, какой я раньше никогда не видела.

Кажется, даже Лукас огорошен:

– Уничтожить её? Как? Ты знаешь, на что она способна?

– Слишком хорошо.

– Как мы в принципе можем одолеть человека, у которого в распоряжении столько даров? Возможно, нам удастся помешать ей похитить новых людей, и мы сможем освободить кого-то из тех, кто в заточении. Но уничтожить её…

Лицо Кэри светится от какой-то вдохновляющей мысли:

Перейти на страницу:

Все книги серии Ткачиха теней

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков