Читаем Сад похищенных душ полностью

Без дальнейших обсуждений мы убегаем, деревья быстро проносятся мимо нас. Но ощущение, что за мной наблюдают, липнет к моей коже так же, как в лагере. Где-то рядом ломается ветка, и я резко разворачиваюсь, столкнувшись при этом с Лукасом. За нами никого нет, и я выдыхаю.

– Эммелина! – шипит Кэри.

У меня перехватывает дыхание. Дорогу нам преграждает мальчик примерно наших лет. Он выше Лукаса и выглядит так, будто не ел много дней. Он одет в лохмотья, тёмные вьющиеся волосы свалялись. Что-то в его движениях напоминает мне о Симоне. На его лице отражается пустота, но глаза горят странным светом.

Я вспоминаю – так же светились глаза Симоны, когда леди Эшлинг контролировала её, – и пячусь от мальчика.

– Бегите, – шепчу я. – Куда угодно. Это наверняка одна из марионеток леди Эшлинг.

Но не успеваем мы разделиться и разбежаться, как резкий крик оглашает ночь, и белая вспышка, пронзив воздух, обрушивается на мальчика. Он даже не вскрикивает, когда ему в лицо вонзаются когти, оставив такие глубокие следы, что меня передёргивает. Это сова, и она решила выпустить свой гнев.

Мы не собираемся стоять и разбираться, что произошло. Пока мальчику – и леди Эшлинг – не до нас, мы уносимся в ночь, стараясь как можно тщательнее замести следы.

<p>Глава восемнадцатая</p>

Оказавшись на достаточном расстоянии от лагеря, мы останавливаемся, чтобы перевести дыхание. Не слышно никаких звуков погони, и на мгновение я успокаиваюсь. Хотя всё равно продолжаю прислушиваться – на всякий случай.

Я не уверена, но подозреваю, что так вовремя появившейся совой могла быть Дара. Это единственное разумное объяснение. Однако я не рискну предполагать, что она здесь делает. Надеюсь, это не значит, что сама леди Эшлинг сейчас где-то рядом.

Спасённый мальчик устало садится на поваленный ствол. Глаза у него влажные – думаю, от непролитых слёз. У него порваны брюки на коленях, хотя я не помню, чтобы мальчик падал, пока мы бежали. Возможно, это случилось, когда его похитили гвардейцы. Я прокручиваю в голове весь наш побег с самого начала, и у меня закрадывается подозрение, что я знаю, какой дар у этого мальчика. Мои тени исчезли, когда он испугался гвардейцев, и я уверена, что он и есть похититель магии, за которым охотится леди Эшлинг. Но прежде чем что-то обсуждать, я хочу убедиться, что он не зачарован, как многие из тех, кого мы уже встретили.

– Спасибо, – говорит мальчик. – Но кто вы? Как вы узнали, что меня похитили?

Я сажусь рядом.

– Я Эммелина. А это Лукас и Кэри, – говорю я, жестом указав на друзей.

– А я Ной.

– Мы сами скрываемся от этих гвардейцев, – продолжаю я.

– Мы искали тебя и твоих родителей, – добавляет Лукас, – и подошли к твоему дому почти одновременно с людьми леди Эшлинг.

Ной хмурится, искренне недоумевая, в его глазах нет ни следа отстранённости, которая присуща всем зачарованным.

– Но что вам от нас нужно? И кто такая эта леди Эшлинг?

У меня обрывается сердце. Мы ошиблись или ему тоже изменили память? Что если у этого мальчика вообще нет дара и ему просто довелось родиться у отшельников, которые въехали в тот дом после предыдущих хозяев? Учитывая, что он первый, кого мы успели найти, это было бы очень досадно.

– Ты действительно не знаешь? – спрашивает Кэри. В её голосе сквозит злость: она возлагала на этого мальчика слишком много надежд.

Ной качает головой, глядя на неё широко раскрытыми глазами.

– Леди Эшлинг – знатная госпожа из Циннии. Она… – Я умолкаю, не зная, как деликатно ему объяснить, чтобы не напугать ещё сильнее. Но с другой стороны, ему стоит бояться. – Она собирает у себя одарённых детей и крадёт их магию.

Ной удивляется ещё больше:

– Тогда что ей нужно от меня?

– У тебя нет дара? – спрашивает Лукас.

Мальчик качает головой:

– Нет, я совсем обычный. – И тут глаза у него загораются. – А вы что, владеете магией?!

Если леди Эшлинг заставила Ноя забыть о его даре, может быть небезопасно открывать ему наши карты, но Лукас отвечает прежде, чем я успеваю предупредить его.

– Да, – говорит он. – Я владею магией света, а Эммелина – ткачиха теней.

– Потрясающе! Так вот как вы ослепили тех солдат и прикрыли нас на время! – Он издаёт нервный смешок и переводит взгляд на Кэри. – А как же ты? Какой у тебя дар?

Кэри морщится и скрещивает руки на груди:

– Никакого. Я родилась не в тот год. – Выражение её лица смягчается, теперь оно немного грустное. – Но дар есть у моего брата. Он управляет ветром.

– А где он?

У меня внутри всё переворачивается, но Кэри бесстрастно отвечает:

– Леди Эшлинг забрала его, и мы собираемся его спасти.

На это Ной ничего не отвечает – просто кивает.

Что нам делать с этим мальчиком? Либо я ошибаюсь и у него вовсе нет дара, либо он опасен. Я рада, что мы спасли его, но боюсь, что с ним будет много проблем. И к тому же это ещё один человек, за которым надо присматривать. Кэри может о себе позаботиться, но о Ное мы ничего не знаем.

– Но если у тебя нет дара, – говорит Лукас, всё ещё недоумевая, – почему тогда ты и твои родители прятались в глуши леса?

Ной пожимает плечами:

Перейти на страницу:

Все книги серии Ткачиха теней

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков