Читаем Сад похищенных душ полностью

– Родители всегда ведут себя странно. И слишком меня опекают. Я не думаю, что они доверяют кому-либо.

– Ты когда-нибудь слышал название «Сеть»? – допытывается Лукас.

Ной вскидывает голову:

– Нет. А должен был?

– Просто интересно. – Лукас ненадолго умолкает. – В каком смысле твои родители странные?

Ной смеётся:

– Они никуда меня не отпускают. Представляете, сегодня я оказался дальше всего от дома. Если бы я не беспокоился о родителях, мне бы это даже нравилось. – Он опускает глаза и вертит в руках листочек. – Но больше всего я просто хочу пойти домой. Надеюсь, с ними всё в порядке. – Он с надеждой смотрит на нас. – Вы видели, что с ними случилось?

Мои внутренности завязываются узлом. Я жалею, что мы с Лукасом не помогли им сразу, как хотели. Потому что сейчас нам нечего ответить Ною.

– Нет, мы сразу же отправились за тобой, – говорю я.

– А. – Ной продолжает вертеть в руках листик.

– Но если хочешь, мы можем отвести тебя домой… – начинаю я.

– Вообще-то не можем, – перебивает Кэри. – Это слишком опасно. Там они будут искать тебя в первую очередь. На какое-то время тебе лучше остаться с нами.

– Но я не понимаю: почему гвардейцы думают, что я особенный, как вы? Этого не может быть!

– Твои родители. В чём конкретно проявлялась их странная гиперопека? Что именно они делали? – спрашиваю я. Я начинаю подозревать, что родители Ноя знали о его даре и никогда ему об этом не говорили. Это многое бы объяснило.

– Ну, они никогда не разрешали мне выходить одному из дома. Я никогда не был в городе, почти никогда не видел детей своего возраста. Раз или два в год к нам приезжали гости, но родители всегда старались как можно быстрее выпроводить их из дома. – Ной пожимает плечами. – Я всегда считал, что они просто не любят людей.

– Родители когда-нибудь заставляли тебя прятаться, если к вам стучались посторонние? – спрашиваю я, и Лукас бросает на меня резкий взгляд.

– Да, – кивает Ной, и его глаза вспыхивают. – Один раз. Примерно год назад. Это было очень странно. Кто-то постучал в нашу дверь, и мама потащила меня на кухню и заставила спрятаться за потайной дверцей в буфете. Мне пришлось там сидеть почти полчаса, пока чужак не ушёл.

Моё сердце бьётся сильнее. Я права. Я знаю это. Я улыбаюсь:

– Ной, у тебя есть дар.

– Но это невозможно. Я никогда не применял магию.

Я улыбаюсь ещё шире:

– Вообще-то применял. – Я оборачиваюсь к Лукасу и Кэри. – Когда я выводила Ноя из лагеря, случилось кое-что необычное. Все мои тени вдруг исчезли. Поэтому стражники нас заметили. – Я поворачиваюсь к Ною. – И это случилось только потому, что я держала тебя за руку.

У Лукаса глаза лезут на лоб. Он смотрит на Ноя с восхищением и толикой страха.

– Ты похититель магии, которого они ищут.

– Кто?! – в один голос переспрашивают Кэри и Ной.

– Похититель магии, – поясняет Лукас. – Тот, кто может отменить магию. Это твой дар.

– Мы подслушали разговор слуг леди Эшлинг о том, что она очень хочет заполучить такого. Каким-то образом она прознала про тебя, и я уверена, что твои родители тоже знают про твой дар.

– И это объясняет, почему они тебя прятали, – говорит Кэри.

– Но как я мог не знать об этом так долго? И если я остановил твои тени, то даже понятия не имею как. – Ной беспомощно пожимает плечами. – Это было не специально.

– Ну, ты же не общался каждый день с одарёнными детьми, верно? – говорит Лукас.

– Ну да, – соглашается Ной. – Но как мне управлять этим? Я не хотел испортить твою магию, Эммелина, и совсем не хочу делать это снова. – Его пробирает дрожь. – Если я вообще на такое способен.

Я оглядываюсь вокруг. Мы уже давно стоим на одном месте. Солнце ещё не встало, но рассвет не за горами, и я уверена, что к этому времени гвардейцы уже нашли способ обойти световую стену Лукаса.

– Мы должны идти дальше, – говорю я, поднявшись на ноги. – Но мы можем на ходу проверить твой дар. У меня есть предчувствие, что с нашей помощью ты поймёшь, как им управлять. И что ещё важнее, как им не управлять.

Объяснив Ною нашу задачу, мы решили, что стоит проверить ещё один дом из пачки документов. Мы сверяемся с картой, чтобы определить наше местоположение, а потом идём как можно быстрее, чтобы оторваться от преследователей. В то же время мы с Лукасом помогаем Ною разобраться с его магией. Поначалу он всё ещё сомневается, есть ли у него вообще дар.

– Ты уже делал это случайно. Давай посмотрим, сможешь ли ты применить его намеренно – на этот раз не касаясь меня. Постарайся предельно сосредоточиться на том, чтобы убрать мои тени, – говорю я, окружая себя ими. Ной ахает, когда мои ноги исчезают в дымке вихрящихся теней.

Лукас смеётся.

– Не волнуйся, я тоже к этому ещё не привык, – говорит он. – А ведь мы с Эммелиной знакомы уже несколько месяцев.

Ной улыбается ему.

– Хорошо, – говорит он, – я попробую.

Прищурившись и наморщив лоб от натуги, он смотрит на меня. Но я продолжаю сплетать тени, медленно окутывая ими себя. Ничто не отталкивает их и не отменяет мою магию даже на мгновение. Наконец Ной разочарованно вздыхает.

– Наверное, вы ошибаетесь, – говорит он. – Кажется, я ни на что не способен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ткачиха теней

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков