Читаем Сад похищенных душ полностью

– Не думаю, что стоит отправляться на поиски Кэри, не поговорив с её родителями, – говорит Перла. – Возможно, они сами смогут спасти её. У Кэри ведь нет дара. Она в относительной безопасности.

Я качаю головой:

– Не знаю. У родителей Лукаса тоже нет дара, но леди Эшлинг сделала с ними что-то ужасное.

– Я согласен с Перлой, – говорит Ной. – Сначала нужно закончить с нашей миссией, а потом вернуться к родителям. К тому же разве сама Кэри не захотела бы, чтобы мы продолжали и отыскали её брата?

Я подавляю язвительный ответ, готовый сорваться с языка. В его словах есть логика. Кэри бы хотела, чтобы нашли Дойла и Лукаса.

– Ладно. Но медлить нельзя. Те пустышки могут в любую минуту заявиться сюда.

Ной стоит на месте и, задумавшись, морщится.

– Как насчёт этого? – Он указывает на цветок в ближайшем ряду огромных петуний. Я подхожу, чтобы рассмотреть получше, а Перла устраивается на камне, на котором только что отдыхал Ной.

Ной встаёт перед цветком и уже собирается положить руки на стебель, как позади нас слышится шорох. Я едва успеваю повернуться, как слышу женский голос и знакомый щелчок, с которым Перла переместилась в убежище. У меня сердце уходит в пятки, и я набрасываю на себя тени.

Ноя нигде не видно. Должно быть, Перла забрала его с собой.

Я только надеюсь, что он сможет держать свою магию под контролем. Ничего не понимающие, потерявшиеся люди, внезапно целым скопом слоняющиеся по саду, тут же его выдадут.

Я прячусь под кустом, надеясь, что, кто бы к нам ни приближался, это не леди и что Перла и Ной успели проскочить. Но мои надежды напрасны. По Саду идёт женщина с длинными, забранными сзади каштановыми волосами, румяными щеками и ярко-зелёными глазами; я резко втягиваю в себя воздух. Сомневаться не приходится – это хозяйка Сада.

По одну сторону от неё идёт Лукас, по другую Дара, всё ещё в моём обличье. Она привела их сюда, чтобы сделать частью Сада.

Я не могу сидеть и ждать, когда это произойдёт. Не в этот раз. Я должна что-то предпринять.

Но я не успеваю ничего придумать – в поле зрения появляется ещё одно знакомое лицо, при виде которого у меня снова перехватывает дыхание. Симона, как всегда в грязно-белом наряде и с растрёпанными волосами. Взгляд у неё дикий и рассеянный – до тех пор, пока не останавливается на мне.

Холод охватывает каждую клеточку моего тела, когда девочка улыбается.

– Я тебя знаю, – шепчет она и направляется ко мне. Я пячусь назад, как можно сильнее сгущая тени, но всё напрасно. Скоро мне некуда будет бежать: позади – толстая живая изгородь, впереди – приближающаяся Симона. Я слышу негромкий голос леди Эшлинг, подзывающей свою игрушку:

– Симона, что ты там нашла?

Её голос звучит одновременно мелодично и жутко. У меня нет выбора. Я делаю тени осязаемыми и тягучими, обвиваю их вокруг запястий, а затем сквозь листву бросаю их в Симону. Она издаёт писк, когда тени крепко зажимают ей рот, привязывают руки к бокам, а ноги к земле. Теперь она, как и я, заперта в кустах. Сквозь толщину листьев леди Эшлинг её не увидит, но она вполне может пойти её искать, когда Симона не ответит на зов.

Я не знаю, где сейчас Ной и вернётся ли Перла, но я не могу больше ждать. Я должна действовать сейчас, или меня тоже схватят. Держа тени наготове, я выбегаю из кустов и набрасываю на леди Эшлинг длинную верёвку, которая обвивает её, прижав руки к телу.

Сначала на её лице написан шок, но уже через секунду она смеётся. Это жуткий звук, от которого у меня по спине бегут мурашки.

– Ну, одна из вас определённо не та, кем хочет казаться, – говорит леди, переводя взгляд с меня на Дару. – Прямо сейчас мы выясним, кто есть кто. – Она поворачивается к Лукасу. – Лукас, пожалуйста, будь добр, освободи меня от этих пут.

У Лукаса ненормальные глаза и рассеянный взгляд, как будто его мысли витают где-то далеко-далеко от того места, где находится тело. Судя по всему, он меня не узнаёт. Вместо этого Лукас поёт, создавая в руках световую сферу, затем превращает её в нечто тонкое и длинное – и вскоре у него в руке появляется световой нож. Я ахаю. Раньше он ни за что бы не смог сотворить магию подобной сложности.

Должно быть, леди Эшлинг каким-то образом управляет им.

Световым ножом Лукас разрезает теневые верёвки, и я падаю духом. Леди Эшлинг поводит плечами, и верёвки разлетаются в стороны.

Теперь всё её внимание сосредоточено на мне.

<p>Глава двадцать восьмая</p>

– Так-так-так, – насмешливо произносит леди Эшлинг. – Ну и кто из вас настоящая Эммелина?

Дара механически поворачивает голову к ней – судя по всему, она тоже полностью во власти чар.

– Я Эммелина, госпожа, – просто говорит она.

Я пытаюсь заговорить, возразить Даре, но слова застревают у меня в горле. Искушение позволить ей занять моё место сильнее – очень сильное. Я тут же становлюсь противна самой себе. Но, к счастью для меня, леди Эшлинг не так просто обмануть. Она переводит взгляд с Дары на меня и смеётся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ткачиха теней

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков