Читаем Сад похищенных душ полностью

В торжественном молчании мы смотрим, как леди Эшлинг пытается вывернуться. Но Ной крепко держит её и концентрируется как никогда прежде. Через несколько минут знакомое магическое гудение наполняет воздух, становясь сильнее с каждой секундой.

Леди Эшлинг бьётся и вырывается.

– Что… что ты делаешь?! – визжит она.

Я морщусь, но Ной не разжимает рук. От напряжения краска сходит у него с щёк. Наконец леди Эшлинг, обмякнув, повисает на световых лентах Лукаса. В следующую секунду серебристый туман вырывается из её скривившегося рта.

Ной отпускает её и, шатаясь, отходит. Перла поддерживает его.

– Думаю, получилось, – говорит Ной.

Меня пробирает дрожь. Леди Эшлинг больше не пожиратель магии.

<p>Глава тридцатая</p>

Теперь, когда леди Эшлинг побеждена, происходит нечто неожиданное. По всему Саду гудит магия, больше не запечатанная волей леди. Сад преображается. Цветы становятся лицами, стебли становятся телами, корни превращаются в ноги. И вот уже все цветы исчезли, вновь обретя человеческий облик. Вид получается очень странный: живая изгородь теперь окружает мощёные дорожки и кучи взрытой земли, а не аккуратные ряды растений. На земле остаются клочки травы, опавшие листья и семена – но ни одного цветка. Масштабы зла леди Эшлинг, то, скольких людей она заточила здесь, сколько семей разрушила, поражают воображение. Дара не лгала, когда говорила, что леди Эшлинг много лет и что она давно высаживает растения в Саду. Она годами оттачивала своё мастерство и нашла ему самое ужасное применение из всех возможных.

Но теперь ей больше никогда не удастся сотворить нечто подобное.

Мы направляемся к толпе изумлённых и растерянных людей, но тут слышим шум со стороны главных ворот, и Перла отправляется посмотреть, что там такое. Несколькими минутами позже она возвращается вместе с родителями, которых мы позвали на помощь, и с Кэри.

– Кэри! – кричу я и бегу к ней. – Ты в порядке! Но как ты сбежала?

Кэри ухмыляется:

– Пустышки недостаточно крепко завязали узлы, чтобы меня сдержать. Хотя было жутковато. Те двое, что присматривали за мной, в какой-то момент просто взяли и ушли, не сказав ни слова. И у меня появилась возможность выбраться из клетки. На первом этаже, дальше по тому коридору, где мы были, есть ещё одна тюрьма.

– Я так рада, что с тобой всё хорошо! Леди Эшлинг больше не сможет навредить одарённым людям, – и я быстро рассказываю Кэри, что произошло.

– Великолепная месть. – Кэри оглядывает Сад Душ. – Ты уже нашла моего брата?

– Пока не видела, но он может быть в другой части Сада. Ной пошёл в ту сторону, чтобы помочь остальным. Можно проверить там.

Кэри тут же устремляется вслед за Ноем в надежде найти своего брата среди возвращённых к жизни одарённых людей. Мы ещё не нашли сотрясателя неба, но знаем, что он должен быть где-то здесь.

Перла, широко улыбаясь, подходит к нам с Лукасом, за ней идут Роданы.

– Вы не поверите, – говорит она.

Мистер Родан смеётся:

– Мы как могли отвлекали местных жителей, но это было непросто. В итоге они загнали нас на площадь. Я уже подумал, что мы обречены, но потом случилось нечто чудесное.

– Что? – спрашиваю я.

Улыбка не сходит с лица Перлы, когда мистер Родан продолжает:

– Они просто остановились. Побросали свои ножи и палки и уставились на нас так, будто видят первый раз в жизни. Они даже не помнили, что делали минутой раньше. Мы поняли, что что-то случилось с леди Эшлинг. Она держала их под каким-то заклятием, но мы не думали, что оно исчезнет так внезапно, – он восторженно оглядывает Сад, где появляются всё новые и новые освобождённые люди, и тут его взгляд натыкается на обмякшее тело леди Эшлинг. – Значит, вы всё-таки одолели её?

Лукас стоит с торжественным лицом:

– Ной забрал у неё силу.

– Должно быть, чары развеялись, когда леди лишилась магии, – вставляю я.

Перла улыбается:

– Как и в случае с цветами.

– Очень удачно, что Ной оказался с нами, – говорю я.

– Леди Эшлинг всё ещё может быть опасна, – говорит мистер Родан. – В Аббачо есть тюрьма, куда мы можем поместить её. Оттуда она никому не сможет навредить.

Я оглядываюсь на леди Эшлинг, которая до сих пор связана световыми лентами Лукаса. Она по-прежнему без сознания, но волосы у неё на висках седеют, а кожа покрывается морщинами – отсутствие магии начинает сказываться на её теле.

Родители смешиваются с освобождёнными узниками, ищут давно потерянных родных и приветствуют незнакомцев, вновь вернувшихся в мир, где ходят и разговаривают. Хотя я понимаю, что бессмысленно на это рассчитывать, но не могу втайне не надеяться, что мои родители тоже были во власти каких-то чар, из-за чего они и хотели отправить меня с лордом Тейтом на лечение.

С другого конца Сада доносится крик, и когда Перла переносит нас с Лукасом туда, мы видим Кэри, обнимающую ещё не пришедшего в себя Дойла.

Слёзы наворачиваются мне на глаза. Лукас хлопает его по спине, но Кэри не выпускает брата, хотя он и пытается вырваться.

– Ты можешь перенести нас к родителям? – спрашивает Кэри у Перлы. – Я знаю, им тоже не терпится его увидеть.

– Конечно. – Перла протягивает к ним руки – и все трое исчезают.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ткачиха теней

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков