Читаем Сад таинственных цветов полностью

Когда-то Джулия, чтобы уберечь свою тайну велела возвести вокруг поместья стены двухметровой высоты. Но теперь она была уверена: именно с тех пор в Спинозе все изменилось. Этим утром она вышла на террасу, чтобы взглянуть на ограду усадьбы. Вот уже много месяцев она не выходила в сад, но сейчас что-то звало ее туда. В ее ночных кошмарах широкие стены Спинозы плотиной вставали между тем, чем она была, и тем, во что превратилась. Постояв так несколько минут, Джулия, осторожно опираясь на трость, стала спускаться по ступеням. Она побрела по парку. Когда-то здесь был прекрасный итальянский сад. Трость то и дело цеплялась за ветки и высокую траву так что несколько раз она едва не упала. В жарком воздухе носились давно забытые ароматы. Джулия подошла к каменному фонтану в самом сердце сада.

При виде сада, что едва хранил следы былого великолепия, у нее внутри все сжалось. Она вспомнила женщину из Вольтерры, Катерину, и ее цветы. Когда Катерина умерла, ее любимые цветы погибли вместе с ней. То же будет и со Спинозой. Веками предки Донати заботились о том, чтобы заранее подготовить себе смену. Но она прервала цикл. Как исправить последствия этого злополучного решения? Она наняла Габриэля, попросила у Франческо помощи - все впустую. Внучки - ее единственная надежда.

Джулия обошла вокруг каменной чаши фонтана с округлыми бортиками,

заросшими мхом. Отодвинув несколько камней мыском туфли, она отбросила трость, наклонилась и принялась с легкостью вырывать сорняки. Среди крошечных листочков, поднимающихся из земли, она заметила ростки самшита.

- Привет, бабушка! Что ты делаешь?

Она обернулась к внучкам: девочки были похожи как две капли воды. Конечно, одевались они по-разному, но внимательный наблюдатель мог заметить, что даже фасон и цвета их одежды очень похожи.

-Да вот решила прополоть немного. Это помогает сосредоточиться.

- Может, тебе помочь? - серьезно спросила Виола и опустилась на колени рядом с ней.

- Конечно. Делайте все, что захотите. Вся усадьба в вашем распоряжении, - она с радостью отметила недоверчивые улыбки внучек.

- А помнишь тот пергамент? Так вот мы нашли место, указанное на карте сада. Ну круг из камней, - сказала Айрис, показывая на пергамент.

- Правда? - она прищурилась. Сердце забилось быстрее. Это было все равно что наблюдать за их первыми шагами. Как и тогда, ее переполняла гордость за внучек.

- Кто его сделал? - продолжала Айрис. - И главное, зачем? Это потрясающий труд. Такое мог создать только настоящий гений. Зачем было так трудиться, если не для важной цели?

- Конечно, ты права, - улыбнулась Джулия. - Всякий может ухаживать за садом и сажать цветы, но не каждому дано по-настоящему понять смысл этого труда. Осознание дает глубокое чувство высшей цели. Это потрясающее чувство. Слова девиза - ключ.

- Ключ к чему, бабушка? - спросила Виола.

- К пониманию сада. Второй шаг, помнишь? Созерцание, осознанность, действие, наслаждение, жизнь.

- Ничего не понимаю! - хором воскликнули девочки.

Видя их любопытство, она не могла не улыбнуться:

- Возьмите каждая по камню, вон там, во мху.

- По камню?

- Это давно известное упражнение. Так мне легче будет объяснить. Вот, умницы, а теперь забросьте их подальше и проследите, куда они упадут.

Девушки обменялись растерянными взглядами.

- Ну, чего вы ждете?

Первой бросила камень Виола. Он упал у подножия магнолии. Камень Айрис приземлился у старого тиса.

- А теперь сконцентрируйтесь и раскройте свое восприятие, - Джулия пошла прочь.

- Ты куда? - Айрис шагнула за ней. Джулия жестом велела ей остаться.

-Для размышлений нужна тишина. Я оставляю вас с вашим заданием.

- Но, бабушка, в саду не бывает тишины. Даже ветер говорит. Так что, если нужна тишина, мы только теряем время.

Словно окаменев. Джулия посмотрела на долину. «В саду не бывает тишины». Сильное чувство заставило ее остановиться. Сколько лет назад она слышала подобные слова? Она снова вернулась к девочкам.

- Некоторые вещи можно увидеть, только достигнув максимальной концентрации.

- Как это? - прежде чем ответить на этот простой вопрос, Джулии пришлось глубоко задуматься. Она порылась в памяти, перебирая и обдумывая воспоминания.

- Вам удается воспринять и запомнить лишь малую часть из того, что вы видите. Остальное рассеивается и исчезает без следа.

- Что это значит?

Это так просто и в то же время сложно. Как же объяснить это внучкам? Им нужно учиться, узнавать новое, открываться миру.

- Наблюдайте за всем, что вас окружает Слушайте сад. прикасайтесь к камням, траве под вашими ногами, листве, коре деревьев. Вдыхайте аромат воды и запахи наступающего дня. Попробуйте на вкус цветы мальвы и огуречной травы, сделайте глоток их сока. Все это - сад. И вам понадобятся все чувства, чтобы по-настоящему его увидеть. В этом значение созерцания. -«Слейтесь с садом воедино» - этим словам когда-то научил Джулию один очень важный человек, и теперь она повторяла их внучкам. Сердце ее затрепетало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вкус к жизни

Сад таинственных цветов
Сад таинственных цветов

Кристина Кабони дарит нам новую историю – о потерянной связи между сестрами, которые находят свои корни, путешествуя между каналами Амстердама, по лондонским садам и пышным тосканским холмам. Айрис Донати не мыслит своей жизни без растений, именно они дают ей ощущение дома, которого у нее никогда не было – они с отцом постоянно переезжали с места на место. Конечно, она не может пропустить крупнейшую в мире выставку цветов, где неожиданно встречает девушку по имени Виола, как две капли воды похожую на нее. Сестры хотят выяснить, почему их разделили и они ничего не знали друг о друге. Ради разгадки тайны они отправляются в Италию, в средневековый городок, где между кипарисовыми аллеями и зелеными склонами находится старинный дом, окруженный бескрайним садом. Здесь им предстоит спасти сад, разгадать тайну, которая уходит корнями в прошлое семьи Донати, и обрести истинное счастье. 

Кристина Кабони

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Прежде всего любовь
Прежде всего любовь

Страшная автомобильная авария оставила неизгладимый отпечаток на судьбах сестер Джози и Мередит Гарланд. Пятнадцать лет спустя обеим уже за тридцать и у них очень разные жизни.Джози учительница первого класса, одинока и отчаянно мечтает стать матерью. Она устала от бесполезных свиданий и принимает решение взять исполнение мечты в свои руки.Мередит образцовая дочь, идеальная жена и мама. Однако в последнее время она втайне задается вопросом: сама ли она выбрала такую жизнь или всегда лишь реализовывала чужие ожидания?У Джози и Мередит много претензий друг к другу, к тому же перед годовщиной семейной трагедии начинают всплывать болезненные тайны прошлого. На пути к пониманию и прощению обе сестры обнаруживают, что нуждаются друг в друге больше, чем им казалось, и что в поисках истинного счастья любовь всегда стоит на первом месте.

Эмили Гиффин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Джонатан без поводка
Джонатан без поводка

Мозг Джонатана Трефойла, 22-летнего жителя Нью-Йорка, настойчиво твердит ему, что юность закончилась и давно пора взрослеть. Проблема в том, что он не имеет ни малейшего понятия, как это сделать. Тем более, что все составляющие «нормальной взрослой жизни» одна за другой начинают давать трещины: работа, квартира, отношения с девушкой. А тут ещё брат просит присмотреть за двумя его собаками на время его отъезда.В отчаянных попытках начать, наконец, соответствовать ожиданиям окружающих, Джонатан решает броситься в омут с головой – жениться в прямом эфире перед многомиллионной аудиторией. Он повзрослеет, возьмет кредит, купит машину, станет носить одинаковые носки… Но для него ли такая жизнь? Или может быть стоит прислушаться к мнению бордер-колли и спаниеля, которые, кажется, обладают ключами от жизни, вселенной и всего остального?

Мег Розофф

Любовные романы
Элеанор Олифант в полном порядке
Элеанор Олифант в полном порядке

Элеанор Олифант в полном порядке: она работает бухгалтером, по выходным выпивает, а по средам беседует с мамочкой, которая находится далеко. Элеанор не везет: ее окружают непримечательные люди с примитивными вкусами и бедным словарным запасом (так ей, по крайней мере, кажется). Но все меняется, когда, отправившись однажды на концерт, она видит элегантно одетого рок-музыканта. Элеанор сразу понимает: это Он. Правда, пока она готовится к знаменательной встрече, ей приходится довольствоваться куда более скромной компанией.Элеанор Олифант в полном порядке. Так она говорит окружающим. Вот только она старается не вспоминать о прошлом и спасается водкой от бессонницы.Постепенно забавный рассказ о жизни социально неадаптированной женщины превращается в грустную, трогательную историю о детской травме, любви и одиночестве. В историю, которая никого не оставит равнодушным.

Гейл Ханимен

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы