Читаем Сад желаний. Рубаи полностью

Над городской стеной вдруг ворон закружил,На стену тихо сел и череп положил.Он черепу сказал: «Что ж не гремят литавры? —Прошла твоя пора. А ты ведь шахом был!»<p>163</p>Работай, чтобы есть, и чтобы пить,И чтоб, как человек, одетым быть.Но мудрым будь: все прочее не стоит,Чтоб нам из-за него свой век губить.<p>164</p>Вина два мана раздобудешь, и тогдаВ кругу друзей пойдет веселий череда.Но знай, Творцу и наши гости безразличны,И наши, добрый друг, усы и борода.<p>165</p>О том, что небогат, не надо, друг, тужить.Летящим временем – вот чем бы дорожить!Не забывай, нам жизнь дана на время,А если так, то надо просто жить!<p>166</p>Коловращение небес внушает страх.Но все идет своим путем во всех мирах…Вы по земле ступайте осторожно:Зрачком красавицы когда-то был тот прах.<p>167</p>Измученный постом, ликуй, народ,Избавишься ты скоро от невзгод!Взгляни на небо – месяц истощился,Настанет месяц праздничных забот.<p>168</p>Друзья, объединимся в этот час,Чтоб победить печаль – в который раз!Сегодня пить мы будем до рассвета.Придет пора – рассвет придет без нас.<p>169</p>В моей любви к вину упреков не стыжусь,А в спорщики с невеждой, простите, не гожусь.Вино лишь для мужей – целительный напиток,У не мужей он вызывает грусть.<p>170</p>Когда умру – вином омойте, это добрый знак.Не зря я жил в кругу таких, как я, гуляк…Кто вздумает найти меня в день воскрешенья,Пускай идет в развалины, пускай идет в кабак!<p>171</p>Принять кувшин вина – и сердце непокорно!Куда ему уйти? – ведь все вокруг притворно…Суфий-невежда выпьет лишь глоток —И вот уж пьян! – Свое твердит упорно!<p>172</p>В одной руке Коран, в другой руке бокал.Я, наконец, нашел, что так давно искал:Одновременно я кафир и мусульманин —Вот долгих размышлений мой праведный финал!<p>173</p>Кувшин вина увидели – хотим лишь одного:«Давай, дружище, вместе попробуем его,Пока не начал мастерить гончар свои кувшиныИз праха моего, из праха твоего».<p>174</p>Ты к лютне прикоснись рукой, мы будем пить вдвоем,Пурпурное вино любви мы вместе разопьем.Молельный коврик продадим мы за кувшин вина,А славы вздорную бутыль о камни разобьем!<p>175</p>По мне дороже ста религий – один кувшин вина,Кувшин дороже, чем Китай – великая страна.С вином рубиновым ничто на свете не сравнимо,И я в блаженство погружаюсь. Свобода мне нужна.<p>176</p>Прославишься – и злобных мнений кучи,Запрешься в келье – подозрений тучи.А хорошо бы никого не знать,И чтоб тебя не знали. Так-то лучше!<p>177</p>Поскольку жизни срок ни сжать, ни растянуть,Поскольку сам Творец определил твой путь,Не надо горевать о сделанных ошибках,Ведь все равно назад не повернуть.<p>178</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература