Читаем Сад желаний. Рубаи полностью

<p>210</p>Всех нас Ты сотворил, Ты сделал, что хотел,И Ты же нас толкнул на сотни странных дел.Я лучше, чем я есть, увы, уже не стану,Тот облик, что ношу, достался мне в удел.<p>211</p>Господь, Ты душу окаянную мою прости,И голову, такую пьяную, мою прости,И ноги, в харабат меня несущие, прости,И руки, ловко пиалу берущие, прости.<p>212</p>Вот прокричал петух. А знаете о чем?Увидел он рассвет. А чем так огорчен?Печален он, что ночь – еще одна! – минула,А вы – горазды спать, и все вам нипочем!<p>213</p>Ученые ослы собою так горды!Но вижу я, на что годятся их труды.При этом возле них ты быть ослом обязан,Иначе – бойся их! – не избежать беды!<p>214</p>Нет, небесам не жаль для подлецаНи мельницы, ни бани, ни дворца…А благородный в долг берет лепешку.За это ли благодарить Творца?<p>215</p>Ты в этом мире не тужи – хорош он, не хорош,Не отягчай своей души – другого не найдешь.Пей, веселись и знай одно: хоть будь ты падишахом —Туда ячменного зерна с собою не возьмешь.<p>216</p>В круговороте дней то, что искал, – возьми.Сядь на престол веселья и бокал возьми.Знай, не нужны Творцу ни бунты, ни поклоны,Вот – счастье, ты его, пока не расплескал, возьми.<p>217</p>О чем тужить? О том, что суждено?Легко прожить – дано иль не дано? —Успеешь ли ты чашу эту выпить?Поторопись, в ней чистое вино.<p>218</p>Господь, дай хлеба мне, чтоб мог я жить —Об одолженьях подлецов забыть;И дай вина, чтобы я мог упиться —О муках всех в конце концов забыть.<p>219</p>Вот и рассвет пришел, в окно взгляни,Возьми бокал с вином и нежно потяни…Вино, бывает, горьким называют,Так, значит, истина – вину сродни.<p>220</p>Унынью места в сердце не давай,И книгу радости листай, не уставай!И пей вино, и исполняй желанья сердца…Жизнь коротка, ты не зевай и успевай!<p>221</p>Судьбе не кланяйся, мой друг, пред ней не трепещи.Пусть нас красавицы манят, лишь им рукоплещи.Все те, кто в этот мир пришли, – уходят и уходят,И нет вернувшихся назад, напрасно не ищи.<p>222</p>В день Страшного суда, – нам говорят, – поверьте,Воскреснет всяк таким, каким он был в день смерти.Я потому с вином и с пери неразлучен,Чтоб с ними и предстать. Не верите? – Проверьте!<p>223</p>Пылинка праха – даже не приснится! —Была частицей пери яснолицей.Смывая пыль, касайся нежно милых щек —Пылинка, может быть, была Зухры частицей.<p>224</p>Поскольку мы лишь миг один живем на свете,Ты весело живи – всегда с собой в совете.Общайся с мудрецом и знай, что тело наше —Лишь пыль и капля, искорка и ветер.<p>225</p>Идешь тропою той, которой суждено,Желанья твоего не спросят все равно,Сегодня назовут какую-то причину,А завтра будет то, что прежде решено.<p>226</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература