Читаем Сага о Кае Лютом полностью

— Хватит! Хватит нюни распускать! Уже месяц пьешь! А другие бьются с тварями вместо тебя. Ты хёвдинг! Где тогда твои хирдманы? Ушли сражаться! С чужими хёвдингами! Но те не знают сил и даров твоих хирдманов, не знают, что может твой хирд. Какой ты в Бездну хёвдинг после этого? Не можешь стоять? Так дерись лежа или вплавь! Или распусти уже хирд и пей сколько влезет!

— Какое тебе дело, хельт? — разозлился Флиппи.

Он сидел задницей в воде и не мог встать. Хотя нет, мог, но почему-то не вставал. Да я на одной руке бы прополз весь Хандельсби! Флиппи сейчас напоминал Ящерицу после ранения Торкеля, тот тоже разнюнился всего лишь из-за одного шрама на лице. Глянул бы на нашего красавца Живодера! Тот весь в рубцах и ожогах и при том доволен. Что нога? Вон, вырезать деревяшку, подложить под обрубок — и можно ходить. А в море нырять и без ноги можно.

— Да никакого! Корабли мне твои приглянулись. Ты ж всё равно больше не будешь ходить по морю. Отдай, а?

Дельфин аж взвился от такой наглости. Оперевшись на руки, он с трудом поднялся и посмотрел на меня сверху вниз. Какой же он высоченный! Я невольно отшагнул назад, но продолжил говорить:

— Я ж не просто так. Серебром расплачусь. Пятьдесят марок за корабль! Столько Безднова пойла купишь! На всю жизнь хватит. И это… хирдманов тоже заберу. Пусть я и слабее, зато с двумя ногами.

Хоть я и был готов, но всё же отступил еще немного перед выплеснувшейся сторхельтовой силой. При этом Флиппи обшаривал свой пояс, чтобы ухватиться за оружие, только там ничего не было, даже паршивого ножа.

— И нечего рунами своими давить! — закричал я. — Толку от твоих рун, коли ты безногий? Любой карл тебя обойдет. А я и в воде быстрее тебя буду!

Разбежался и нырнул во фьорд, как был, только подосадовал, что хорошую рубаху испорчу. Дар Флиппи почувствовался сразу. Обычно я под водой мало что чуял, а теперь слух обострился настолько, что я слышал, как волны на той стороне фьорда трутся о борта кораблей. Слышать-то слышал, но разбирал мало. Флиппи свой дар знает лучше и, поди, на слух мог эти корабли и посчитать, и сказать, драккары то или кнорры, груженые или нет.

Я сделал с десяток взмахов, прежде чем услыхал, что позади плеск стих. И сторхельтова сила стремительно приближалась. Я поплыл так, что смог бы перегнать лодку с десятком вёсел, при том даже не выныривая за воздухом, благо в моем хирде был подходящий дар, да и дар Дельфина тоже должен сработать.

Быстрее! Еще быстрее! Но тут мимо меня скользнула длинная хищная тень. Флиппи! Он даже не бил ногами, а лишь изгибал тело, как змея или угорь, и изредка взмахивал руками, с каждым гребком вырываясь на десяток шагов вперед.

Что ж, тогда… Я усилием воли выкинул Флиппи из стаи. И едва удержал подкативший к горлу ком. Тяжесть вод разом навалилась на меня, и хотя я еще мог не дышать, но плыть стало гораздо труднее. Наверх! Пора всплывать. Здесь, в глубинах, всё же не место людям.

Дельфин замер где-то там, внизу. Я его уже не видел и не слышал, только чуял его рунную силу. Если он и теперь не сдюжит, значит, так тому и быть. Может, и впрямь выкупить его корабли? И хирдманов. Со мной им всяко будет лучше, чем с другим хёвдингом. Никто не возьмет их всех, а разбредаться по разным хирдам им вряд ли захочется.

Вот так, размышляя о том о сем, я доплыл до пристани, где стояли Флипповы суда, взобрался на причал, встряхнулся и пошел взглянуть на них поближе.

Я и прежде слышал, что Дельфин строил свои корабли сам и будто они отличались от обычных драккаров, но особо никогда не вглядывался. А сейчас своими глазами узрел, что они особые. Мощный киль обит железом, притом железом не простым, а с небольшой примесью твариных костей, нижние доски толще обычных. Наш «Сокол» явно ходит побыстрее, но Флиппи и не скоростью брал. Так-то хирдманов у него не настолько много, они хорошо уместились бы и на двух. Третий корабль смотрелся скорее как золотая цепь на шее ярла — показать всем вокруг, как богат и удачлив этот хирд. Но я видел Флиппи в бою с хуоркой, с тремя кораблями он мог ловить тварей лучше.

С Флипповых судов на меня подозрительно поглядывали воины, что сторожили их. Ну еще бы, вынырнул какой-то странный хельт и вместо того, чтоб пойти обсохнуть, кружит возле них и глаза пялит. Один даже подошел к борту и открыл рот, как из воды наконец вынырнул Дельфин. Вынырнул, подплыл к причалу и легко взмыл наверх, усевшись на мокрые доски.

— Флиппи! — воскликнули на корабле.

И хельт на четырнадцатой руне тут же спрыгнул, подбежал к своему хёвдингу, что-то начал спрашивать.

— Погодь, — отстранил его Дельфин. — Как там тебя? Эрлингссон? Скажи еще раз, каков твой дар.

— Стая, — ответил я. — Весь мой хирд — это стая. Мы слышим друг друга, держим друг друга и помогаем, — подошел к нему поближе и шепнул на ухо: — А еще делим дары друг друга на всех.

Флиппи сидел и молчал, весь сгорбившись и свесив руки. Я подождал немного, потом пожал плечами и пошел прочь. Я и так сделал больше, чем собирался, и рассказал больше, чем стоило. Жаль его хирдманов. И корабли жаль. Может, Рагнвальд потом заберет их?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Отрок. Внук сотника
Отрок. Внук сотника

XII век. Права человека, гуманное обращение с пленными, высший приоритет человеческой жизни… Все умещается в одном месте – ножнах, висящих на поясе победителя. Убей или убьют тебя. Как выжить в этих условиях тому, чье мировоззрение формировалось во второй половине XX столетия? Принять правила игры и идти по трупам? Не принимать? И быть убитым или стать рабом? Попытаться что-то изменить? Для этого все равно нужна сила. А если тебе еще нет четырнадцати, но жизнь спрашивает с тебя без скидок, как со взрослого, и то с одной, то с другой стороны грозит смерть? Если гибнут друзья, которых ты не смог защитить?Пока не набрал сил, пока великодушие – оружие сильного – не для тебя, стань хитрым, ловким и беспощадным, стань Бешеным Лисом.

Евгений Сергеевич Красницкий

Фантастика / Детективы / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевики