Читаем Сага о Хрольве Пешеходе полностью

рассказывалось раньше. У него не было с собой никакого оружия, кроме дубины.

Один из плащей Вефрейи был на нем, а другой он нес в руках. Он шел по незнакомым

местам, то лесом, то по горам, и редко заходил туда, где жили люди. Он

направлялся на восток к лесу Эйдаског, а оттуда собирался дойти до Швеции.

Тропинки в лесу не было, он сбился с пути и долго плутал.

Как-то поздним вечером он набрел на крепкий дом. Было это весной. Дверь была

закрыта. Он поставил свою дубину у стены и вошел в дом. Там была только

одна-единственная кровать и скамья, на которой лежали меха, но больше никакого

добра не было. Хрольв развел огонь.

Когда зашло солнце, в дом вошел человек огромного роста в черном плаще со

светло-коричневым капюшоном. Лицо у него было темное, обросшее густой бородой.

За поясом у него был меч, а в руке — копье. Он спросил:

— Откуда тут появился вор?

— Не стоит злиться из-за пустяка, — ответил Хрольв. — Я не собираюсь скрывать

своего имени. Меня зовут Хрольв, а пришел я из Хрингарики.

Хозяин дома сказал:

— Не хочется мне желать здоровья тому, кто пришел оттуда. Отойди от огня, сядь

на скамью и отдохни!

Хрольв так и сделал. Когда Хрольв сел, хозяин дома сказал:

— Теперь и я не стану скрывать своего имени. Меня зовут Атли Отрюггсон. Я родом

из Хрингарики. Теперь я знаю, кто ты. Ты сын Стурлауга Работяги, и ты заплатишь

мне за то, что твой отец объявил меня вне закона из-за того, что я убил его

дружинника.

После этих слов он обеими руками схватил копье и ударил Хрольва в грудь так

сильно, что тот чуть не испустил дух. Но копье не пробило плаща. Хрольв хотел

вскочить на ноги, но не смог, так как ему было не оторваться от сиденья. Тут

Атли сказал:

— Твое колдовство тебе больше не поможет. Я возьму твою дубину и убью тебя.

Он выбежал из дома. Хрольву показалось, что пришел его конец. Он попытался

освободиться, и ему удалось оторваться от скамьи, на которой он сидел. Как раз в

это время вернулся Атли с дубиной. Хрольв подскочил к Атли. Тот бросил дубину и

кинулся на Хрольва. Они долго бились. Хрольв не поддавался и боролся с Атли изо

всех сил, пока ему не удалось повалить того на спину. Хрольв коленом уперся Атли

в живот, обеими руками обхватил его шею и сдавил ему глотку так, что тот уже не

мог вымолвить ни единого слова. Атли отчаянно сопротивлялся, но Хрольв давил до

тех пор, пока тот не испустил дух.

В доме Хрольв нашел большой кошель с деньгами и взял его. Он взял также меч и

копье, а дубину оставил. Хрольв снял с Атли плащ, решил, что легче идти в этом

плаще, чем в своем, а свои понес в руках. Он сжег Атли и остался там на ночь, а

утром отправился в путь и много дней шел по лесу.

Однажды он вышел на какую-то поляну и увидал там одиннадцать человек, хорошо

вооруженных. Один из них был одет лучше других, и Хрольв решил, что это, должно

быть, их предводитель. Когда люди заметили Хрольва, тот человек воскликнул:

— Смотрите, пришел злодей Атли! Поднимайтесь-ка все. Убьем его поскорее и

отплатим ему за грабежи и убийства!

Хрольв не успел и слова сказать, как они набросились на него, нанося ему удары

мечами и копьями. Хрольв смело отражал их нападения, рубил мечом и колол копьем.

Его удары были очень сильными, а копье было отличным оружием. Но руки и ноги его

были изранены. Они долго сражались, и кончилось дело тем, что Хрольв их всех

сразил. Он очень устал, у него было много мелких ран. Он перевязал раны и снял

плащ Атли. Ему не хотелось больше попадать из-за него в такую историю. Он решил,

что эти люди, должно быть, из Вермаланда и что они поехали на охоту или на

поиски Атли.

Хрольв пошел дальше. Однако ничего не говорится о его путешествии, пока он не

появился в Гаутланде у реки Гаутэльв. Там он увидел у берега корабль. Это был

длдинный корабль. Между носом и кормой был натянут навес, сходни спущены, рядом

с ними горел огонь, и люди готовили еду. Хрольв опустил капюшон и подошел к ним.

Он поздоровался с сидящими у костра. Они ответили на его приветствия и спросили,

как его зовут и откуда он пришел. Он назвался Стиганди (букв. «Путешествующий»)

и сказал, что идет из Вермаланда. Хрольв спросил, кому принадлежит корабль и

кому они служат. Они сказали, что человека, которому они служат, зовут Йольгейр

и что он родом из Сюльгисдаля в Швеции. Хрольв сказал:

-Хорошо, должно быть, служить такому человеку.

Они отвечали, что те, кто ему служат, видят от него только зло, потому что он

берсерк и сведущ в колдовстве, так что никакое оружие его не берет, и что он

очень жесток и заносчив.

— Нас восемьдесят человек на корабле, и мы все служим ему по принуждению. Он

убил нашего хёвдинга, которому принадлежал корабль, и вынудил нас поклясться ему

в верности. Всего этого он добился обманом и колдовством. Теперь он собирается в

поход по Восточному пути.

Хрольв сказал, что они хорошо его развлекли. После этого он поднялся на корабль,

подошел к Йольгейру и поприветствовал его. Йольгейр сидел на корме. Он показался

Хрольву очень неприятным. Йольгейр выслушал его приветствия и спросил, как его

имя и что ему нужно. Хрольв ответил:

— Меня зовут Стиганди, и я ищу подходящую службу у доброго и надежного человека.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги