Читаем Сага о Хрольве Жердинке и его витязях полностью

— Это отвратительное оружие, старик, — а то были щит, меч и кольчуга, — и не захотел принять его.

Храни едва не разразился гневом, ему показалось, что ему нанесли великое оскорбление.

— Этим ты не принёс себе пользы, конунг Хрольв, как ты, верно, думаешь, — сказал он, — и вы не всегда так умны, как вам кажется, — и бонд счёл себя опозоренным.

Теперь они остались без ночлега и пожелали ехать своей дорогой, хотя ночь была тёмная. Храни сурово смотрел из-под бровей, ему казалось, что его низко оценили, не приняв подарка от него, и он не удерживал их, когда они уезжали. С тем они поскакали прочь, не попрощавшись.

Когда они отъехали недалеко, Бёдвар Медвежонок остановился. Он произнёс так:

— Неразумным мысли на ум приходят после, так теперь сталось и со мной. Я подозреваю, что мы поступили не очень мудро, отказавшись от того, что должны были принять, и мы, наверное, отказались от победы.

Конунг Хрольв сказал:

— Я подозреваю то же самое, ибо это был, наверное, старый Один, и человек этот, и вправду, был одноглаз.

— Вернёмся назад как можно скорее, — сказал Свипдаг, — и проверим это.

Они вернулись, но хутор и старик исчезли.

— Ни к чему искать его, — сказал конунг Хрольв, — потому что это злой дух.

Теперь они отправились своей дорогой, и об их путешествии ничего не рассказывается, пока они не пришли в Данию в своё государство, где и зажили спокойно.

Бёдвар дал конунгу совет, чтобы он с этого времени поменьше участвовал в боях. Им казалось, что мало кто сможет напасть на них, если они будут сидеть тихо, но Бёдвара непокоило, будет ли победоносным конунг, если ему выдастся какое-либо испытание.

Конунг Хрольв сказал:

— Судьба правит жизнью каждого человека, а не сей злой дух.

Бёдвар сказал:

— Менее всего мы хотим оставить тебя, если на то будет наша воля. Но всё же у меня большое подозрение, что вскоре произойдут со всеми нами великие события.

Так они закончили свою беседу. Этим походом они очень прославились.

<p>О битве Скульд и кончине конунга Хрольва Жердинки и его витязей</p><p>(Af Skuldarbardaga ok ævilokum Hrólfs konungs kraka ok kappa hans)</p><p>47. Намерения королевы Скульд</p>

Вот прошло долгое время, а конунг Хрольв и его витязи мирно сидели в Дании. Никто не нападал на них. Все его подвластные конунги продолжали повиноваться ему и платили дань. Так же поступал и Хьёрвард, его зять.

Как-то раз королева Скульд сказала своему мужу, конунгу Хьёрварду, с тяжёлым вздохом:

— Мне не нравится, что мы должны платить дань конунгу Хрольву и вынуждены подчиняться ему. Но недолго ты будешь ему подвластен.

Хьёрвард сказал:

— Нам лучше всего поступать как всем остальным и вести себя тихо.

— Ничтожен же ты, — сказала она, — раз предпочитаешь терпеть любой позор, что тебе причинили.

Он сказал:

— Невозможно бороться с конунгом Хрольвом, ибо никто не смеет поднять против него щит.

— Потому вы так ничтожны, — сказала она, — что нет в вас силы духа, и тот, кто не рискует, никогда ничего не получит. Нельзя узнать, пока не попробуешь, можно ли поразить конунга Хрольва или его витязей. Но дело ныне обстоит так, — сказала она, — что я считаю, что победа насовсем оставила его. Думается мне, недолго ждать подтверждения этому, и, хотя он мне родич, я не стану защищать его. И потому он постоянно дома, что сам подозревает, что упустит победу. Сейчас я предложу тебе замысел, если захочешь укусить, и не погнушаемся любыми уловками, чтобы попытаться взять верх.

Скульд была величайшая колдунья и происходила от альвов со стороны матери, и конунг Хрольв со своими витязями поплатились за это.

— Сперва отправь людей к конунгу Хрольву и попроси его, чтобы он позволил мне не отсылать дань в течение ближайших трёх лет, и тогда я уплачу ему сразу всё, что ему положено по праву. Я очень надеюсь, что эта уловка сработает, и если так и получится, то будем мы вести себя тихо.

Вот посланники отправились в путь, как приказала королева. Конунг Хрольв согласился с тем, что просили, касательно дани.

<p>48. О сборе войска Скульд</p>

Тем временем Скульд собрала всех самых сильных мужей и весь сброд с соседних областей. Однако это коварство осталось в тайне, так что конунг Хрольв ничего не заметил, и витязи не заподозрили, ибо это было величайшее колдовство и чары. Скульд сотворила настолько сильное волшебство-сейд, дабы одолеть конунга Хрольва, своего брата, что ей стали помогать альвы, норны и другой бесчисленный сброд, так что человеческая природа не смогла бы противостоять подобному.

А конунг Хрольв и его витязи развлекались и веселились в Хлейдаргарде, играли во все известные игры и выделялись своей искусностью и учтивостью. У каждого из них была наложница себе на забаву.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саги о древних временах

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги
История против язычников. Книги I-III
История против язычников. Книги I-III

Предлагаемый перевод является первой попыткой обращения к творчеству Павла Орозия - римского христианского историка начала V века, сподвижника и современника знаменитого Августина Блаженного. Сочинение Орозия, явившееся откликом на захват и разграбление готами Рима в 410 г., оказалось этапным произведением раннесредневековой западноевропейской историографии, в котором собраны основные исторические знания христианина V столетия. Именно с Орозия жанр мировой хроники приобретет преобладающее значение в исторической литературе западного средневековья. Перевод первых трех книг `Истории против язычников` сопровожден вступительной статьей, подробнейшим историческим и историографическим комментарием, а также указателем.

Павел Орозий

История / Европейская старинная литература / Образование и наука / Древние книги