Читаем Сага об Ингваре Путешественнике. Текст, перевод, комментарий полностью

Среди авторов, писавших в то время, чьи имена дошли до нас, лишь автор латиноязычной «Historia de antiquitate regum norwagiensium» монах Теодорик носил это имя: согласно существующему мнению, имя Theodoricus представляет собой латинизированный вариант скандинавского Þórir (Foote 1998. P. viii). Основываясь на том, что в тексте Теодорика присутствует много норвегизмов, исследователи предположили, что автор текста был норвежцем. Среди деятелей церкви Норвегии интересующего нас времени известны всего лишь два человека по имени Торир, один из которых мог быть автором «Древнейшей истории норвежских королей», Торир, епископ в Хамаре в 1189/90–1196 гг. и Торир Гудмундарсон, архиепископ в Нидаросе в 1206–1214 гг. (Foote 1998. P. x). Оба они должны были быть хорошо известны в клерикальных кругах Исландии, церковь которой с 1154 г. находилась под юрисдикцией норвежской архиепископии в Нидаросе (см.: Бусыгин 2001).

Если наши логические построения верны, то Ториром, на авторитетное свидетельство которого ссылается в письме Одд Сноррасон, мог быть автор «Истории о древних норвежских королях» монах Теодорик.

158Клакка Самсон (Klakka Sámson). – Согласно «Саге об Ингваре», один из информантов Одда Сноррасона, на основе рассказов которых была составлена сага. Имя Клакка, согласно исследованию Э. Линда, не зафиксировано в источниках. Очевидно, это не имя, а прозвище. К. Маурер обратил внимание на то, что в «Саге об Олаве Трюггвасоне» монаха Одда один из персонажей носит имя Торир Клакка и в сюжете произведения является предателем. Связав два имени, упомянутые Оддом, – Торир (священник, о котором речь шла выше) и Клакка, К. Маурер предположил, что тот, кто писал финальные слова саги, почерпнул имя Торира Клакки из «Саги об Олаве Трюггвасоне» монаха Одда и, разделив его на составляющие, получил имена информантов (Maurer 1867. S. 67).

Д. Хофманн, напротив, считает, что прозвище Клакка стало в Исландии XII в. именем. Тот факт, что оно не зафиксировано другими источниками, Д. Хофманн объясняет, исходя из логических оснований. Он считает, что вряд ли автор Эпилога мог так неуклюже создать имя для информанта, соединив редкое имя-прозвище Клакка с таким же редким именем Сам (Sámr), и поэтому, заключает Д. Хофманн, следует принять, что Клакка Самсон – это имя исландца, который жил в XII в. (Hofmann 1981. S. 192).

Приложение

Шведские рунические памятники в честь участников похода Ингвара

Надписи, бесспорно упоминающие поход Ингвара

1. Söd. 9, Lifsinge.

Литература: Olson 1912. № 19. S. 61; SR. В. III. Söd. Н. 1. S. 5–6; Wessén 1937. 10. S. 11; CPH. 1977. № 36; Pritsak. 1981. P. 451–460; Cucina. 1989. № 76. P. 222–223; Larsson 1990b. S. 147; CPH. 2001. Б-ІІІ.5.11.


. barkuiþr. auk. þu. helka. raistu. stain. þansi. at. ulf. sun. sint. han. // entaþis. miþ. ikuari // kuþ. // hialbi. // salu // ulfs

Бергвид, он и Хельга, установили этот камень по Ульву, своему сыну. Он умер с Ингваром. Бог да поможет душе Ульва.


Стела найдена в 1857 г. разбитой на семь кусков, четыре из которых несут фрагменты надписи. Первоначальная высота – 2,05 м, ширина – 1,48 м. Текст высечен на туловищах двух змеев со сплетенными хвостами, расположенных в виде незамкнутой дуги. В центре помещен крест. Автором памятника предположительно является мастер «Траен» (Brate 1925. S. 124; Axelson 1993. S. 74), так же как памятников № 2, 3, 4.

Памятник установлен в честь одного из участников похода Ингвара, на что указывает распространенная формула, обозначающая пребывание воина в отряде какого-либо предводителя, – теð Yngvari (см. также № 2–6, 10–17, 20, 22; см.: Введение. С. 176–180 и табл. 6). Употребление глагола andask «испускать дух, умирать» может говорить о том, что смерть Ульва не была насильственной или, по крайней мере, так считали его родственники, заказавшие памятник.

Поскольку заказчики стелы – родители, можно предполагать, что Ульв был еще молод и, вероятно, не имел своей семьи. Родители Ульва и, очевидно, он сам были христианами, о чем свидетельствует и изображение креста, и инвокационная формула.


2. Söd. 105, Högstena.

Литература: Olson 1912. № 11. S. 56–57; SR. В. III. Söd. Н. 1. S. 76; Wessén 1937. № 4. S. 7; СРН. 1977. № 52; Pritsak. 1981. P. 451–460, Cucina. 1989. № 94. P. 233–234; Larsson 1990b. S. 148; CPH. 2001. Б-ІІІ.5.27.


А:. hulmuiþr… – þi – s… – R… -urbirn su[n] han. uaR //. farin miþ

В:. ikuari.

Хольмвид [установил этот камень по] Торбьёрну, [своему] сыну Он ездил с Ингваром.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Алхимия
Алхимия

Основой настоящего издания является переработанное воспроизведение книги Вадима Рабиновича «Алхимия как феномен средневековой культуры», вышедшей в издательстве «Наука» в 1979 году. Ее замысел — реконструировать образ средневековой алхимии в ее еретическом, взрывном противостоянии каноническому средневековью. Разнородный характер этого удивительного явления обязывает исследовать его во всех связях с иными сферами интеллектуальной жизни эпохи. При этом неизбежно проступают черты радикальных исторических преобразований средневековой культуры в ее алхимическом фокусе на пути к культуре Нового времени — науке, искусству, литературе. Книга не устарела и по сей день. В данном издании она существенно обновлена и заново проиллюстрирована. В ней появились новые разделы: «Сыны доктрины» — продолжение алхимических штудий автора и «Под знаком Уробороса» — цензурная история первого издания.Предназначается всем, кого интересует история гуманитарной мысли.

Вадим Львович Рабинович

Культурология / История / Химия / Образование и наука