Читаем Сага об Ингваре Путешественнике. Текст, перевод, комментарий полностью

Эта надпись не единственная, из которой явствует, что в экспедиции Ингвара принимали участие родственники: памятник № 7 установлен в честь брата самого Ингвара; сильно поврежденный памятник № 10 называет нескольких лиц (þiR «они»), которые погибли (?) с Ингваром (см. далее); возможно, во время похода Ингвара (в Серкланде) погибли «сыновья Эймунда», в память о которых установлен камень № 24 (см. далее). Хотя практика совместного участия братьев или других близких родственников в одном викингском походе и существовала, но, судя по сагам, она не была особенно широко распространена, в первую очередь в силу естественных причин: с одной стороны, не все сыновья одновременно уходили в походы, с другой – далеко не всегда их желания и намерения совпадали. Поэтому участие близких родственников в четырех (?) случаях из известных нам 24 (два камня установлены в память об одном и том же человеке) необычно и может указывать на особый статус предприятия Ингвара.

Данный памятник принадлежит к числу немногих сохранившихся полностью камней, на которых отсутствуют христианские символы или инвокации (см. также № 7, 9, 10? 12), что, впрочем, не обязательно свидетельствует о язычестве заказчиков или поминаемых.


7. Söd. 179, Gripsholm. См. рис. 13.

Литература: Brate 1887–1891. S. 194–196; Braun 1910. S. 101; Olson 1912. № 16. S. 59; SR. В. III. Söd. H. 4. S. 153–156; Wessén 1937. № 9. S. 11; CPH. 1977. 32; Pritsak. 1981. P. 429, 451–460; Jansson. 1987. P. 64–65; Cucina. 1989. № 115. P. 215–218; Larsson 1990b. S. 151; CPH. 2001. Б-ІІІ.5.8.


tula. lit. raisa. stain. þinsat. sun. sin. haralt. bruþur. inkuars. // þaiR // furu. trikila. fiari. at. kuli. auk. a. ustarlar. ni. kafu. tuu. sunar. la. a sirk. lan. ti

Тола велела установить этот камень по своему сыну Харальду, брату Ингвара. Они отважно уехали далеко за золотом и на востоке кормили орлов. Умерли на юге в Серкланде.


Памятник найден в 1821 или 1827 г. Высота – 2 м, ширина – 1,05 м. Текст высечен на туловище змея, голова и хвост которого перекрещиваются, причем хвост образует в центре спираль. Крест отсутствует. Автором памятника предположительно является мастер Эскиль 2 (Wessén // SR. В. III. Söd. S. XXXIII; Wessén 1960. S. 41. Note 27; Axelson 1993. S. 98). Памятник датируется – на основании его исторического содержания – серединой XI в.


Рис. 13. Рунический камень № 7 (Söd. 179, Gripsholm).

Публикуется по: СРН. 2001. Рис. 114


Текст состоит из традиционной формульной части, определяющей заказчика памятника, лицо, в честь которого он установлен, и их родство, и обширной описательной части, прославляющей погибшего и содержащей информацию об обстоятельствах его гибели. Вторая часть от слов þaiR furu версифицирована и образует три двустишия (Brate 1887–1891. S. 195):


ÞæiR fóru drængila

fiarri at kuli


auk austarla

ærni gáfu


dou sunnarla

á Særklandi


С поэтическим характером текста связано употребление специфической лексики, характерной для скальдических стихотворений и кеннингов: fara at gulli «ездить за золотом», т. е. участвовать в викингском походе; gefa еrпі «кормить орлов», т. е. храбро сражаясь, убивать многочисленных врагов, трупы которых послужат пищей орлам.

Памятник установлен Толой в честь ее сына Харальда. Очевидно, что муж Толы и отец Харальда к моменту воздвижения камня умер. Тола определяет Харальда как брата Ингвара, что должно служить указанием на высокий статус поминаемого и способствовать его прославлению как брата знаменитого своим походом хёвдинга. Подобные определения не часто, но встречаются в рунических надписях: например, два человека названы сыновьями «ярла Хакона» (Söd. 260, Up. 617), в надписи № 5 указано, что погибший – «сын Эйвинда», в надписи № 10 – «брат Ульва» и др. Хотя подчас мы ничего не знаем о референте, очевидно, что он был хорошо известным в обществе человеком.

Камень из Грипсхольма увековечивает память одного Харальда. Это дало основание О. фон Фрисену предположить, что Тола не была матерью Ингвара, а Харальд и Ингвар – сводные (по отцу) братья (Friesen 1910). Однако С. Б.Ф. Янссон приводит три возможных объяснения причин, по которым Тола установила памятник только по Харальду: во‑первых, не исключено, что та же Тола заказала отдельный, не дошедший до нас камень в память об Ингваре; во‑вторых, слово broðir «брат» может не иметь прямого значения, а относиться к молочному брату, «побратиму», члену одного сообщества; наконец, возможно, что Ингвар действительно не был сыном Толы (Jansson 1987. С. 65). Материалов для обоснования того или иного варианта нет (подробнее о дискуссии о происхождении Ингвара см.: Введение. С. 181–182, 184. Ср.: с. 73–76).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алхимия
Алхимия

Основой настоящего издания является переработанное воспроизведение книги Вадима Рабиновича «Алхимия как феномен средневековой культуры», вышедшей в издательстве «Наука» в 1979 году. Ее замысел — реконструировать образ средневековой алхимии в ее еретическом, взрывном противостоянии каноническому средневековью. Разнородный характер этого удивительного явления обязывает исследовать его во всех связях с иными сферами интеллектуальной жизни эпохи. При этом неизбежно проступают черты радикальных исторических преобразований средневековой культуры в ее алхимическом фокусе на пути к культуре Нового времени — науке, искусству, литературе. Книга не устарела и по сей день. В данном издании она существенно обновлена и заново проиллюстрирована. В ней появились новые разделы: «Сыны доктрины» — продолжение алхимических штудий автора и «Под знаком Уробороса» — цензурная история первого издания.Предназначается всем, кого интересует история гуманитарной мысли.

Вадим Львович Рабинович

Культурология / История / Химия / Образование и наука