Определение погибшего через его соотнесение с Ульвом предполагает высокий статус Ульва, его известность в округе. Возможно, что Ульв был одним из немногих людей, вернувшихся из похода домой и прославившихся участием в нем. Это предположение объясняло бы установку стелы в честь только его брата, а не их обоих. Не исключено, однако, что Ульв также погиб, но в его память была воздвигнута другая стела (ср. также Грипсхольмский памятник, установленный в честь одного Харальда).
Важной информацией надписи является упоминание в ней Серкланда. Из-за плохой сохранности памятника, однако, неясно, назван ли он как место гибели брата Ульва или как цель отряда Ингвара.
11.
Söd. 287, Hunhammar.В. III. Söd. H. 4. S. 258–259; Wessén 1937. № 15. S. 13; CPH. 1977. № 53; Pritsak. 1981. P. 451–460; Cucina. 1989. № 126. P. 223; Larsson 1990b. S. 152; CPH. 2001. Б-ІІІ.5.28.
. antuitR. reisti. stin. iftiR. huka. bruþur sin // eR. uar. tauþer. miþ. ink… k. iftir. þurkils // bruþur. kuþan // biarlaukr. irfi. lit. reisa. iftir. biaþr. sin
Андветт установил камень по Хуги, своему брату. Он умер с Ингваром, и по Торкелю, доброму брату. Бьёрнлауг, наследник (?), велел установить по [отцу?] своему.
Памятник был известен уже первым издателям рунических текстов, но впоследствии утерян. Размеры камня – 3,30 × 1,0 м. Текст высечен на туловище змея, голова и хвост которого соединены связкой, и заканчивается на двух полосах. Одна из них соединяла длинные стороны петли, а другая образовывала отдельную петлю ниже соединения головы и хвоста змея. В центрах петель изображены кресты.
Памятник установлен двумя людьми, Андветтом и Бьёрнлаугом, родственные связи между которыми неясны (возможно, это дядя и племянник), в честь двух братьев первого, Хуги и Торкеля. Один из них, очевидно, был отцом Бьёрнлауга (слово biaþr
интерпретируется какХуги участвовал в походе Ингвара на восток, на что указывает распространенная формула, обозначающая пребывание воина в отряде какого-либо предводителя, –
Изображение двух крестов – достаточно редкий случай в орнаментике рунических камней – скорее всего, указывает на то, что и Хуги, и Торкель были христианами.
12.
Söd. 320, Stäringe. См. рис. 15.. kaiRuatr. auk. anutr. auk. utamr. rita. stain. at. byrstain. bruþur. sin. saR. uaR. austr. miþ // ikuari. trik. snialan. sun. lifayaR.
Гейрват и Энунд и utamr установили камень по Бюрстейну, своему брату. Он был на востоке с Ингваром, отважный воин, сын Хливея.
Памятник известен с XVII в. Высота камня – 2,23 м, ширина – 0,62 м. Текст высечен на туловище змея, голова и хвост которого пересекаются справа, и хвост образует полосу в центре петли. Текст заканчивается в центре вдоль левой полосы. Крест отсутствует.
По предположению С. Бюгге и Э. Брате, последнее предложение текста верифицировано (Brate 1887–1891. S. 190):