Читаем Сага об Ингваре Путешественнике. Текст, перевод, комментарий полностью

Грипсхольмская надпись единственная, в которой дается общая характеристика похода: он предпринят «за золотом», т. е. ради обогащения, и в ходе его войско вступало в многочисленные сражения («кормили орлов») – именно такими представляются (и описываются) предприятия викингов и именно так воспринимали, по существу, свой поход воины Ингвара, равно как и Тола. Вместе с тем скальдическая фразеология может упрощать причины похода, скрывая за традиционными определениями значительно более сложные обстоятельства.

О маршруте Ингвара в данной надписи говорится подробнее, чем в любой другой: здесь названа часть света, куда отправилось войско и где оно находилось некоторое время – «на востоке», а также конечная точка путешествия, где погибли оба брата, – в Серкланде, при этом уточняется и местонахождение самого Серкланда – «на юге» (sunarla a sirklanti). Таким образом, здесь, как и в надписи № 5, Серкланд выведен за пределы восточной части мира, и, более того, он определенно отнесен в «южную» часть. Подробнее о топониме Серкланд см.: Введение. С. 190–193.

Смерть Харальда и Ингвара определяется Толой нейтральным глаголом deyja «умирать», который не содержит указаний на причины смерти и встречается еще на одном Ингваровом камне (№ 6).

На камне отсутствуют христианские символы или текстовые формулы, что хорошо согласуется с архаичной орнаментикой памятника. Возможно, их отсутствие вызвано тем, что мастер-рунограф (или Тола) избрали орнамент, не предусматривающий изображения креста, – в центре помещен свивающийся спиралью хвост змея. Надо, однако, отметить, что композиция с аналогичным ранним типом змея (с головой, изображенной сверху) отнюдь не исключала изображения крестов (см., например: СРН. 2001. № Б-ІІІ.7.12, Б-ІІІ.5.17 и др.).


8. Söd. 254, Vansta.

Литература: Olson 1912. № 22. S. 62–63; Friesen 1913. S. 44; Brate 1925. S. 28; SR. В. III. Söd. H. 4. S. 221–222; Wessén 1937. № 14. S. 13; Wessén 1960. S. 41; CPH. 1977. № 28; Pritsak. 1981. P. 451–460; Cucina. 1989. № 121. P. 224–225; Larsson 1990b. S. 152; CPH. 2001. Б-ІІІ.5.4.


. suan. auk stain. raistu. stain. at. tosta. faþur. sin. is uarþ. tauþr. i liþi. ikuars. auk at. þorstain. auk kt. aystain. alhiltar. s-

Свейн и Стейн установили камень по Тоста, своему отцу. Он умер в войске Ингвара. И по Торстейну, и по Эйстейну, сыну Альвхильды.


Памятник найден в 1903 г. Высота – 1,49 м, ширина – 0,91 м. Текст высечен на туловище змея, голова и хвост которого дважды пересекаются внизу и в середине петли. В верхней части петли помещен крест. Памятник предположительно выполнен мастером Асмундом (Friesen 1913. S. 44; Brate 1925. S. 28; Axelson 1993. S. 10).

Памятник воздвигнут в честь одного из участников похода Ингвара, погибшего на востоке, на что указывает распространенная формула для обозначения пребывания воина в отряде какого-либо предводителя – í liði Yngvars (см. также № 18, 19; см.: Введение. С. 179). Обозначение смерти Тости выражено глаголом ѵеrðа «становиться» и прилагательным dauðr «мертвый» (см. также № 11, 17, 21, 25), не имеющим конкретизирующих коннотаций. Можно предполагать, что Тости умер ненасильственной смертью. Наличие креста в орнаментике памятника указывает на то, что Тости и его родственники, вероятно, были христианами.


9. Söd. 277, Strängnäs Domkyrkan.

Литература: Brate 1887–1891. S. 207–208, 407; Olson 1912. № 14. S. 58; SR. В. III. Söd. H. 4. S. 240–241; Wessén 1937. № 5. S. 8; CPH. 1977. № 44; Pritsak. 1981. P. 457; Cucina. 1989. № 123. P. 242–243; Larsson 1990b. S. 152; CPH. 2001. Б-ІІІ.5.19.


u– r. auk. inki. burk. litu. ra … aat. uerþr. iki. // inkuars. ma[nna]

…и Ингибьёрг велели установить… он не был человеком Ингвара.


Памятник известен с XVII в. Высота – 1,94 м, ширина – 0,70 м. Камень вмурован в пол собора и сильно поврежден. Крест на сохранившемся фрагменте отсутствует.

Из-за значительных пропусков в тексте толкование надписи гипотетично. Особо спорна и имеет много толкований заключительная фраза uerþr. iki. // inkuars. ma. Конъектура ma[nna] признана убедительной всеми исследователями. Однако истолкования этой части текста различны.

Э. Брате и С. Бюгге предполагают, что эта часть надписи верифицирована и допускают три возможные интерпретации (Brate 1887–1891. S. 208):


1) …verðr eigi

Ingvars ma[nna]


2) [e]sat verðr engi

Ingvars ma[nna]


3) verðri engi

Ingvars ma[nna]


Перейти на страницу:

Похожие книги

Алхимия
Алхимия

Основой настоящего издания является переработанное воспроизведение книги Вадима Рабиновича «Алхимия как феномен средневековой культуры», вышедшей в издательстве «Наука» в 1979 году. Ее замысел — реконструировать образ средневековой алхимии в ее еретическом, взрывном противостоянии каноническому средневековью. Разнородный характер этого удивительного явления обязывает исследовать его во всех связях с иными сферами интеллектуальной жизни эпохи. При этом неизбежно проступают черты радикальных исторических преобразований средневековой культуры в ее алхимическом фокусе на пути к культуре Нового времени — науке, искусству, литературе. Книга не устарела и по сей день. В данном издании она существенно обновлена и заново проиллюстрирована. В ней появились новые разделы: «Сыны доктрины» — продолжение алхимических штудий автора и «Под знаком Уробороса» — цензурная история первого издания.Предназначается всем, кого интересует история гуманитарной мысли.

Вадим Львович Рабинович

Культурология / История / Химия / Образование и наука