Грипсхольмская надпись единственная, в которой дается общая характеристика похода: он предпринят «за золотом», т. е. ради обогащения, и в ходе его войско вступало в многочисленные сражения («кормили орлов») – именно такими представляются (и описываются) предприятия викингов и именно так воспринимали, по существу, свой поход воины Ингвара, равно как и Тола. Вместе с тем скальдическая фразеология может упрощать причины похода, скрывая за традиционными определениями значительно более сложные обстоятельства.
О маршруте Ингвара в данной надписи говорится подробнее, чем в любой другой: здесь названа часть света, куда отправилось войско и где оно находилось некоторое время – «на востоке», а также конечная точка путешествия, где погибли оба брата, – в Серкланде, при этом уточняется и местонахождение самого Серкланда – «на юге» (sunarla a sirklanti). Таким образом, здесь, как и в надписи № 5, Серкланд выведен за пределы восточной части мира, и, более того, он определенно отнесен в «южную» часть. Подробнее о топониме Серкланд см.: Введение. С. 190–193.
Смерть Харальда и Ингвара определяется Толой нейтральным глаголом
На камне отсутствуют христианские символы или текстовые формулы, что хорошо согласуется с архаичной орнаментикой памятника. Возможно, их отсутствие вызвано тем, что мастер-рунограф (или Тола) избрали орнамент, не предусматривающий изображения креста, – в центре помещен свивающийся спиралью хвост змея. Надо, однако, отметить, что композиция с аналогичным ранним типом змея (с головой, изображенной сверху) отнюдь не исключала изображения крестов (см., например: СРН. 2001. № Б-ІІІ.7.12, Б-ІІІ.5.17 и др.).
8.
Söd. 254, Vansta.. suan. auk stain. raistu. stain. at. tosta. faþur. sin. is uarþ. tauþr. i liþi. ikuars. auk at. þorstain. auk kt. aystain. alhiltar. s-
Свейн и Стейн установили камень по Тоста, своему отцу. Он умер в войске Ингвара. И по Торстейну, и по Эйстейну, сыну Альвхильды.
Памятник найден в 1903 г. Высота – 1,49 м, ширина – 0,91 м. Текст высечен на туловище змея, голова и хвост которого дважды пересекаются внизу и в середине петли. В верхней части петли помещен крест. Памятник предположительно выполнен мастером Асмундом (Friesen 1913. S. 44; Brate 1925. S. 28; Axelson 1993. S. 10).
Памятник воздвигнут в честь одного из участников похода Ингвара, погибшего на востоке, на что указывает распространенная формула для обозначения пребывания воина в отряде какого-либо предводителя –
9.
Söd. 277, Strängnäs Domkyrkan.u– r. auk. inki. burk. litu. ra … aat. uerþr. iki. // inkuars. ma[nna]
…и Ингибьёрг велели установить… он не был человеком Ингвара.
Памятник известен с XVII в. Высота – 1,94 м, ширина – 0,70 м. Камень вмурован в пол собора и сильно поврежден. Крест на сохранившемся фрагменте отсутствует.
Из-за значительных пропусков в тексте толкование надписи гипотетично. Особо спорна и имеет много толкований заключительная фраза uerþr. iki. // inkuars. ma.
Конъектура ma[nna] признана убедительной всеми исследователями. Однако истолкования этой части текста различны.Э. Брате и С. Бюгге предполагают, что эта часть надписи верифицирована и допускают три возможные интерпретации (Brate 1887–1891. S. 208):
1)
2) [
3)