Читаем Саймон Фейтер. Сердце титана полностью

Ты бездельник, подлец, (кумкват), трус, наглец, оборвыш, состав из канальи, попрошайки (и кумквата), мерзавец, которого я заморю под палкой, если он осмелится отречься хоть от одного из этих названий!

Уильям Шекспир[92] (Пер. А. В. Дружинина)

– Ох! – вскрикнул Дрейк, сгибаясь пополам.

– Прости, – мягко сказала Лони, наклоняясь и кладя ладонь Дрейку на живот. Её ладонь засветилась, и рана тут же затянулась. – Я не хотела, чтобы наша первая встреча так закончилась, – шепнула она ему на ухо. – Ты с самого первого дня был со мной таким милым. Я никогда не встречала таких, как ты. – Лони помогла Дрейку встать, поцеловала его в щёку и слегка покраснела.

Дрейк чуть не лишился чувств, но мы не будем уточнять, что именно стало тому причиной: поцелуй или ножевое ранение. Лони помогла ему сесть, после чего он уставился прямо перед собой с бессмысленным выражением на лице, всё ещё чувствуя на щеке поцелуй и безмятежно паря в космосе[93].

– Святая гельветика! – воскликнул Тав. – Может быть, пойдём?

– Она ещё не зажила, – сказала Лони Дрейку. – Я её просто закрыла. Мне нужно попасть в особую комнату для исцеления, чтобы закончить работу, а ближайшая находится в замке. Понимаешь? Теперь у нас появился законный способ переплыть озеро. Не говоря уж о том, что в таком состоянии ты не представляешь угрозы.

– А это безопасно? – простонал Дрейк и поморщился. – Больно.

– Я уже лечила подобные раны у солдат. Это совершенно безопасно. Конечно, если мы попадём в замок в ближайшие двадцать минут. После этого, ну, ты понимаешь…

– Он умрёт мучительной смертью? – предположил Тав.

– В общем да.

– Тогда идём, – сказал Дрейк и с трудом поднялся.

– Не так быстро, – остановил его Тав. – Теперь законная причина есть у него, но не у меня. Ну, Дрейк, твоя очередь. Ударь меня ножом. – И он подал Дрейку нож.

– Нет, – сказал Дрейк. – Лони, сделай это сама.

– Я не буду никого бить ножом. Это же ваша дурацкая миссия. Я просто пытаюсь вам помочь.

– Но я не могу ударить человека ножом, – настаивал Дрейк.

– Ну же, Дрейк, давай! – повторил Тав. – Ты знаешь, что хочешь это сделать.

– Вовсе нет! – возразил Дрейк. – В отличие от тебя, я приличный человек.

– Может быть, ты приличный минотавр, – фыркнул Тав. – Хотя я в этом сомневаюсь. Минотавры известны своей свирепостью. А ты совершенно не похож на свирепого минотавра. Уверен, они смеются над тобой. А другие придурки из представителей твоего народа? Ты даже отдалённо на них не похож. – Тав засмеялся. – Можешь сколько угодно лизать свой зелёный шарик. Ты всё равно никогда не вырастешь. – После этого он набросился на Лони. – А ты? Тебя считают самой красивой девочкой в Таринее. Немного странной, поскольку у тебя белые волосы, но тем не менее красивой. И что же? – Тав присвистнул. – Тебе нравится он? Что с тобой не так? – Он покачал головой. – Какая жалость!

Дрейк оскалил зубы, выпучил глаза, бросился вперёд и ударил Тава в живот ножом.

– Ха! – застонал Тав, сгибаясь пополам. – Я знал, что ты на это способен. Тебя просто надо было немного подтолкнуть.

Дрейк тяжело дышал, раздувая ноздри.

– Ты не должен позволять ему себя провоцировать, Дрейк, – сказала Лони, но её голос слегка дрожал.

– Это так легко, – отозвался Тав. – Людьми так легко манипулировать.

– Тихо! – приказала Лони. – Ты хулиган. Мне уже хочется позволить тебе истечь кровью.

Но конечно, она этого не сделала. Лони подняла руку, и к ним заскользила длинная чёрная лодка. После этого она приложила ладонь к животу Тава и закрыла рану.

– Идёмте, – сказала она, помогая Дрейку забраться в лодку. – Не переживай. Они не переворачиваются.

Тав забрался вслед за ними, и лодка быстро поплыла к замку.

Дрейк посмотрел на гигантский голубой замок, нависавший над ними, и вытащил из кармана уже привычный шарик из слизи – кулракалакию. Он лизнул его на удачу и для надёжности спрятал в башмак.

– Значит, – спросил Дрейк, сердито глядя на Тава, – ты сказал неправду? Ты просто пытался заставить меня ударить тебя ножом?

– Думаю, мы никогда об этом не узнаем, – ухмыльнулся Тав.

– Ты мне не очень-то нравишься.

– Знаю, Дрейк. И я тебя не виню. Уверен, Саймон хороший друг. И он кажется хорошим парнем.

– Так и есть.

– Но я не такой. И Саймон это знает.

– Тогда почему он тебе доверяет? – спросил Дрейк.

Тав пожал плечами.

– Откуда мне знать? Хорошие люди бывают очень доверчивы…

Дрейк злобно уставился на него, прикрывая рану на животе. Она была твёрдой на ощупь. Это плохо.

– Вы оба обливаетесь потом, – заметила Лони. – Не надо так много говорить. Мы почти на месте.

Она была права. Минуту спустя их лодка причалила к низкой пристани, Лони выскочила на берег и помогла им выйти. Потом она повела их к дверям замка высотой двадцать футов и постучала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Железное испытание
Железное испытание

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.Привет! Меня зовут Коллам Хант, и я отправляюсь на свой первый экзамен в школу магов Магистериум, чтобы… его провалить. Не глупите! Я вовсе не Гарри Поттер и махать волшебной палочкой не собираюсь. Настоящие маги используют силу природных стихий и энергию, бурлящую в них. И между прочим, я совсем не мечтаю попасть в Магистериум. И я далеко не подарок и не положительный герой. Так что вряд ли вам понравлюсь. Но тем не менее моя история уже началась. И мне предстоит пройти одно из самых трудных и опасных испытаний, с которым когда-либо сталкивались подростки, – Железное испытание…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези