– В магазине для военных.
– В гарнизоне?! – загомонили эти простофили. – Ты, женщина, одна ходишь в гарнизон за покупками?
– Жены военных ходят, почему же я не могу?
– Но ведь гражданским туда нельзя!
– Жители пустыни не чета городским. Солдаты считают нас за своих, – усмехнулась я.
– Они хоть любезны с тобой?
– Чрезвычайно! Куда любезней жителей поселка!
– Можно попросить тебя и на нашу долю купить?
– Без проблем! Напишите завтра, сколько вам надо.
На следующий день Хосе принес домой молочный список. В нем числились имена восьмерых холостяков; каждый просил меня покупать ему в неделю по десять пакетов молока. Итого выходило восемьдесят пакетов.
Глядя на список, я прикусила губу. И кто меня за язык тянул! Интересно, с каким видом я попрошу в военном магазине отпустить мне восемьдесят пакетов молока?
Но было поздно. Уж лучше я потеряю лицо и сгорю от стыда, купив за раз восемьдесят пакетов и больше никогда там не появившись, чем стану ходить туда каждый день за десятью пакетами.
На следующий день я пошла в военный магазин, купила там ящик с десятью пакетами свежего молока, попросила отнести его в угол, потом вернулась к прилавку, купила еще ящик и присоединила его к первому. Подождала немного и опять направилась к прилавку. Когда я пошла на четвертый заход, солдат, стоявший на кассе, вытаращил глаза от удивления.
– Сань-мао, сколько вы еще собираетесь бегать туда-сюда?
– Еще четыре раза, потерпите немного.
– Почему вы за один раз все не купите? Это же у вас молоко?
– Слишком много для одного раза, – смущенно ответила я. – Это не по правилам.
– Ничего страшного, сейчас я вам все вынесу. Скажите, а зачем вам столько молока?
– Это не только для меня. Друзья попросили взять и на их долю.
Когда в углу набралось восемь ящиков, я пошла ловить такси. Вдруг рядом со мной резко затормозил джип. Увидев офицера за рулем, я оторопела – неужели это тот самый пьяница, которого мы ночью отвозили в гарнизон?
Это был высокий энергичный человек. Военная форма сидела на нем как влитая. Из-за бороды было непонятно, сколько ему лет. Взгляд у него был дерзкий и какой-то чересчур сосредоточенный. Две верхние пуговицы на рубашке были расстегнуты. Коротко остриженные волосы под зеленой армейской фуражкой, а на ней – знаки различия: сержант.
Тем вечером я не разглядела его как следует, зато теперь у меня появилась такая возможность.
Не успела я и слова сказать, как он вылез из машины и начал перетаскивать в багажник гору моих ящиков. Увидев, что молоко мое уже в машине, я без лишних раздумий уселась на переднее сиденье.
– Я живу в Кладбищенском районе, – вежливо сообщила я.
– Я знаю, где вы живете, – сухо ответил он и завел мотор.
Всю дорогу мы молчали. Машину он вел ровно и уверенно, крепко держа руль обеими руками. Когда мы проезжали кладбище, я отвернулась и стала смотреть в окно, опасаясь, что он вспомнит, в каком жалком состоянии мы подобрали его тем вечером, и ему будет неловко.
Мы подъехали к моему дому. Он плавно нажал на тормоз, и я, не дожидаясь, пока он выйдет из машины, выскочила наружу и громко позвала Сейлума, работавшего в лавочке по соседству. Неудобно было снова заставлять сержанта возиться с моими ящиками.
Сейлум тут же выбежал на мой зов, шаркая шлепанцами и робко улыбаясь. Подбежав к джипу, он увидел стоявшего рядом сержанта и застыл на месте. Затем, опустив голову, начал быстро выгружать мои ящики. Можно было подумать, он злого духа повстречал.
Сержант же, заметив помогавшего мне Сейлума, поглядел на его магазинчик и неожиданно бросил на меня взгляд, полный презрения. Я почувствовала, что он ошибочно все истолковал, и, залившись краской, стала неуклюже оправдываться:
– Нет-нет, это не на продажу, поверьте, я всего лишь…
Сержант быстро сел в машину, похлопал рукой по рулю, хотел было что-то сказать, но передумал и завел мотор.
Только сейчас я вспомнила, что так и не поблагодарила его. Подбежав к машине, я сказала:
– Спасибо вам, сержант. Скажите, как вас зовут?
Он посмотрел на меня с нетерпеливой досадой и тихо произнес:
– Для друзей сахрави у меня нет имени. – Он нажал на газ, и машина умчалась прочь.
Я растерянно глядела на облако пыли, чувствуя обиду в душе. Почему он так ко мне несправедлив? Почему не дал возможности объясниться? Почему так грубо отказался назвать свое имя?
Я повернулась к Сейлуму и спросила:
– Сейлум, ты знаешь этого человека?
– Знаю, – ответил он тихо.
– Почему ты так боишься военных из гарнизона? Ты ведь не партизан?
– Дело не в этом. Этот сержант ненавидит всех нас, сахрави.
– Откуда ты знаешь, что он вас ненавидит?
– Об этом все знают, одна вы не знаете.
Я пристально посмотрела в его правдивое лицо. Никогда Сейлум не говорил о людях плохо – видать, на этот раз у него были для этого веские основания.
После того молочного инцидента я долго не решалась появляться в гарнизонном магазине.