Читаем Саквояжники (CARPETBAGGERS) полностью

Yuh know what?"А знаете что?
"What?" David asked.- Что? - спросил Дэвид.
Irving grinned. "Like your Mama would say, yon make a nice-looking couple."- Как сказала бы твоя мама, вы составляете хорошую пару.
They watched him turn the corner, then David looked at Rosa.Дэвид посмотрел вслед удаляющемуся автомобилю, потом повернулся к Розе.
It seemed to him that her face was slightly flushed.Ему показалось, что она слегка покраснела.
He took her arm.Он взял ее за руку.
"My car is across tike street." She was silent almost the whole way to the hospital. 'Something bothering you, Doc?" he asked.- Моя машина на другой стороне улицы. - Почти всю дорогу до госпиталя Роза молчала. - Вас что-то беспокоит, доктор? - спросил Дэвид.
"Now you're doing it," she said. "Everybody calls me Doc. I liked it better when you called me Rosa."- Ну вот, теперь и вы, - ответила она. - Все называют меня доктором, а мне хочется, чтобы вы называли меня Роза.
He smiled.Дэвид улыбнулся.
"What's on your mind, Rosa?"- О чем вы задумались, Роза?
She looked down at the dashboard of the car.Она перевела взгляд на приборный щиток.
"We came all the way to America to get away from them."- Ведь мы приехали в Америку, чтобы скрыться от них.
"Them?" David asked.- От кого от них? - спросил Дэвид.
"The same as in Germany," she said tersely. "The Nazis.- Они такие же, как и в Германии, - раздраженно сказала она. - Фашисты.
The gangsters.Гангстеры.
They're the same, really. They both say the same things.Они действительно одинаковы и говорят те же самые вещи.
Take us or you'll get the communists.Иди с нами, иначе попадешь к коммунистам.
And we'll be easier to get along with, you can deal with us."С нами проще, поэтому ты должен иметь дело с нами.
She looked up at him. "But what do you say when you find they've taken everything away from you?Но что будет, когда вы обнаружите, что они все отняли у вас.
That was the gimmick they used to take over Germany. To save it from the communists."Именно так они и действуют в Германии -спасают всех от коммунистов.
"You're intimating my friend Irving Schwartz is a Nazi?"- Вы думаете, что мой друг Ирвинг Шварц фашист?
She stared at him.Роза посмотрела на Дэвида.
"No, your friend is not a Nazi," she said seriously. "But the same insanity for power motivates him.- Нет, ваш друг не фашист, - серьезно ответила она, - но им тоже движет жажда власти.
Your friend is a very dangerous man.Ваш друг очень опасный человек.
He carries a gun, did you know that?"Он носит револьвер, вы знаете об этом?
David nodded. "I saw it."- Я видел, - кивнул Дэвид.
Перейти на страницу:

Все книги серии Голливудская трилогия

Саквояжники (CARPETBAGGERS)
Саквояжники (CARPETBAGGERS)

«...А вслед за армией северян пришла другая армия. Эти люди приходили сотнями, хотя каждый их них путешествовал в одиночку. Приходили пешком, приезжали на мулах, верхом на лошадях, в скрипучих фургонах и красивых фаэтонах. Люди были самые разные по виду и национальности. Они носили темные костюмы, обычно покрытые дорожной пылью, широкополые шляпы, защищавшие их белые лица от жаркого, чужого солнца. За спинами у них через седла или на крышах фургонов обязательно были приторочены разноцветные сумки, сшитые из потрепанных, изодранных лоскутков покрывал, в которых помещались их пожитки. От этих сумок и пришло к ним название "саквояжники". И они брели по пыльным дорогам и улицам измученного Юга, плотно сжав рты, рыская повсюду глазами, оценивая и подсчитывая стоимость имущества, брошенного и погибшего в огне войны. Но не все из них были негодяями, так как вообще не все люди негодяи. Некоторые из них даже научились любить землю, которую они пришли грабить, осели на ней и превратились в уважаемых граждан...»

Гарольд Роббинс

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Переизбранное
Переизбранное

Юз Алешковский (1929–2022) – русский писатель и поэт, автор популярных «лагерных» песен, которые не исполнялись на советской эстраде, тем не менее обрели известность в народе, их горячо любили и пели, даже не зная имени автора. Перу Алешковского принадлежат также такие произведения, как «Николай Николаевич», «Кенгуру», «Маскировка» и др., которые тоже снискали народную любовь, хотя на родине писателя большая часть их была издана лишь годы спустя после создания. По словам Иосифа Бродского, в лице Алешковского мы имеем дело с уникальным типом писателя «как инструмента языка», в русской литературе таких примеров немного: Николай Гоголь, Андрей Платонов, Михаил Зощенко… «Сентиментальная насыщенность доведена в нем до пределов издевательских, вымысел – до фантасмагорических», писал Бродский, это «подлинный орфик: поэт, полностью подчинивший себя языку и получивший от его щедрот в награду дар откровения и гомерического хохота».

Юз Алешковский

Классическая проза ХX века
Соглядатай
Соглядатай

Написанный в Берлине «Соглядатай» (1930) – одно из самых загадочных и остроумных русских произведений Владимира Набокова, в котором проявились все основные оригинальные черты зрелого стиля писателя. По одной из возможных трактовок, болезненно-самолюбивый герой этого метафизического детектива, оказавшись вне привычного круга вещей и обстоятельств, начинает воспринимать действительность и собственное «я» сквозь призму потустороннего опыта. Реальность больше не кажется незыблемой, возможно потому, что «все, что за смертью, есть в лучшем случае фальсификация, – как говорит герой набоковского рассказа "Terra Incognita", – наспех склеенное подобие жизни, меблированные комнаты небытия».Отобранные Набоковым двенадцать рассказов были написаны в 1930–1935 гг., они расположены в том порядке, который определил автор, исходя из соображений их внутренних связей и тематической или стилистической близости к «Соглядатаю».Настоящее издание воспроизводит состав авторского сборника, изданного в Париже в 1938 г.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Шкура
Шкура

Курцио Малапарте (Malaparte – антоним Bonaparte, букв. «злая доля») – псевдоним итальянского писателя и журналиста Курта Эриха Зукерта (1989–1957), неудобного классика итальянской литературы прошлого века.«Шкура» продолжает описание ужасов Второй мировой войны, начатое в романе «Капут» (1944). Если в первой части этой своеобразной дилогии речь шла о Восточном фронте, здесь действие происходит в самом конце войны в Неаполе, а место наступающих частей Вермахта заняли американские десантники. Впервые роман был издан в Париже в 1949 году на французском языке, после итальянского издания (1950) автора обвинили в антипатриотизме и безнравственности, а «Шкура» была внесена Ватиканом в индекс запрещенных книг. После экранизации романа Лилианой Кавани в 1981 году (Малапарте сыграл Марчелло Мастроянни), к автору стала возвращаться всемирная популярность. Вы держите в руках первое полное русское издание одного из забытых шедевров XX века.

Курцио Малапарте , Максим Олегович Неспящий , Олег Евгеньевич Абаев , Ольга Брюс , Юлия Волкодав

Фантастика / Классическая проза ХX века / Прочее / Фантастика: прочее / Современная проза