- Конечно чувствовала, - ответила она, - я же человек.
But not with the customers. I can't afford it.
Но только не с клиентами, этого я допустить не могу.
They pay for perfection." She ground out the cigarette in the tray. "When I feel I got to get my kicks, I take a week off and go out to one of those dude ranches that cater to married women on holiday.
Они платят мне за хорошую работу. - Она погасила сигарету в пепельнице. - Если мне хочется получить удовольствие, я уезжаю на неделю на ранчо, которые сдают на праздники замужним женщинам.
There's always some cowpoke out there who thinks he's making it big for me.
И там всегда находится какой-нибудь бездельник ковбой, который думает, что может доставить мне удовольствие.
And he is, because I don't have to give him the best. But the Johns pay. You're entitled."
И он доставляет, потому что мне не надо угождать ему. А Джоны за все платят.
"But aren't you cheating the Johns?"
- А разве ты не обманываешь Джонов?
She smiled at him.
Девушка улыбнулась.
"Do you feel cheated?"
- А ты чувствуешь себя обманутым?
"No," he said. Then he added quickly, "I don't know. I didn't know you were acting."
- Нет, - сказал Морис и быстро добавил, - но я не предполагал, что ты играешь.
"I wasn't acting," she said, taking another cigarette. "I was working.
- Я не играла, - сказала девушка, беря новую сигарету, - я работала.
That's my job." He didn't speak.
Это моя работа. - Боннер промолчал.
She lit the cigarette and gestured toward him. "Look," she said. "You eat a good dinner.
Девушка прикурила сигарету и снова обратилась к нему: - Вот, например, ты съел хороший обед.
Afterwards, you say to your friends, that was a great steak. The greatest.
После этого ты рассказываешь друзьям, что отлично пообедал. Мало того.
You don't mind talking about it. You even tell your friends where you had it so they can get themselves one.
Ты не только расскажешь об этом, но даже сообщишь, где тебе удалось так пообедать. Теперь друзья и сами могут пойти туда.
Right?" He nodded. "It's like that with me," she said.
Верно? - Он кивнул. - То же самое и со мной.
"You got a friend. This time it's Irv Schwartz.
У тебя есть друг, на этот раз это Ирвинг Шварц.
You're playing gin and he looks at you and says,
Вы потягиваете джин, он смотрит на тебя и говорит:
' I had a great piece last night.
"Сегодня ночью у меня был лакомый кусочек.
The greatest.
Великолепный.
Jennie Denton.
Дженни Дентон.
Give her a blast.'
Можешь ей позвонить".
So you come over and put your money on the table.
Ты приходишь и кладешь на стол деньги.
You climb up, you climb down. You get filled with air like a balloon and float around the world.
Ты взлетаешь и падаешь, наполняешься воздухом, словно воздушный шар, и паришь над миром.