Читаем Саквояжники (CARPETBAGGERS) полностью

"Jesus!" Irving exclaimed. "Lookit that choc'late layer cake."- Боже! - воскликнул Ирвинг. - Да это шоколадный торт!
Rosa laughed in a pleased voice. "I baked it myself."- Я сама его испекла. - Роза довольно рассмеялась.* * *
Irving leaned back against the couch.Ирвинг откинулся на спинку дивана.
"Oh, Doctor!" he said, looking at Rosa and rolling his eyes.- Ох, доктор! - сказал он, отдуваясь.
"Another piece?"- Еще кусочек?
"I had three already.- Я уже съел три.
Another and you'll have to do a plastic job on my stomach to get me back in shape."Если съем еще один, то вам придется делать пластическую операцию на моем животе, чтобы придать ему первоначальную форму.
"Better have some more coffee, then," she said, refilling his cup. She began to gather up the cake plates.- Тогда выпейте еще кофе, - предложила Роза и, наполнив его чашку, начала собирать тарелки из-под торта.
"I meant to ask you, Davy," Irving said. "You ever hear of a broad named Jennie Denton?"- Я хотел тебя вот о чем спросить, Дэвид, - сказал Ирвинг. - Ты когда-нибудь слышал о девушке по имени Дженни Дентон?
"Jennie Denton?"- Дженни Дентон?
David shook his head. "No."Нет. - Дэвид покачал головой.
"I forgot," Irving said, glancing up at Rosa. "You been out of circulation."- Я совсем и забыл, что ты уже не вращаешься в обществе, - сказал Ирвинг, бросив взгляд на Розу.
"What about her?" Rosa asked. "I knew a Jennie Denton."- А в чем дело? - спросила Роза. - Я знаю Дженни Дентон.
"You did?- Вы?
Where did you know her, Doc?"Откуда вы ее знаете, доктор?
"At the hospital. Four years ago there was a nurse there by that name."- Четыре года назад девушка с таким именем работала в больнице медицинской сестрой.
"About five six, dark eyes, long, light-brown hair, good figure and an interesting way of walking?"- Среднего роста, темноглазая, длинные светло-каштановые волосы, хорошая фигура и завлекательная походка.
Rosa laughed. "Sexy, you mean?"- Вы имеет в виду "сексуальная"? - рассмеялась Роза.
Irving nodded. "Yeah, that's what I mean." "Sounds like the same girl," Rosa said.- Да, именно это я и имел в виду, - кивнул Ирвинг.
"What about her?" David asked.- Ну и что насчет этой девушки? - спросил Дэвид.
"Well, Jennie is probably the most expensive hooker in L.A.- Дженни, пожалуй, самая дорогая проститутка в Лос-Анджелесе.
She has her own six-room house in the hills and you want to see her, it's by appointment only and you go there.У нее шестикомнатный дом на холмах, и если тебе хочется увидеть ее, то прийти можно, только если тебе назначено.
She won't walk into a hotel room.Она никогда не пойдет в отель.
Перейти на страницу:

Все книги серии Голливудская трилогия

Саквояжники (CARPETBAGGERS)
Саквояжники (CARPETBAGGERS)

«...А вслед за армией северян пришла другая армия. Эти люди приходили сотнями, хотя каждый их них путешествовал в одиночку. Приходили пешком, приезжали на мулах, верхом на лошадях, в скрипучих фургонах и красивых фаэтонах. Люди были самые разные по виду и национальности. Они носили темные костюмы, обычно покрытые дорожной пылью, широкополые шляпы, защищавшие их белые лица от жаркого, чужого солнца. За спинами у них через седла или на крышах фургонов обязательно были приторочены разноцветные сумки, сшитые из потрепанных, изодранных лоскутков покрывал, в которых помещались их пожитки. От этих сумок и пришло к ним название "саквояжники". И они брели по пыльным дорогам и улицам измученного Юга, плотно сжав рты, рыская повсюду глазами, оценивая и подсчитывая стоимость имущества, брошенного и погибшего в огне войны. Но не все из них были негодяями, так как вообще не все люди негодяи. Некоторые из них даже научились любить землю, которую они пришли грабить, осели на ней и превратились в уважаемых граждан...»

Гарольд Роббинс

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Переизбранное
Переизбранное

Юз Алешковский (1929–2022) – русский писатель и поэт, автор популярных «лагерных» песен, которые не исполнялись на советской эстраде, тем не менее обрели известность в народе, их горячо любили и пели, даже не зная имени автора. Перу Алешковского принадлежат также такие произведения, как «Николай Николаевич», «Кенгуру», «Маскировка» и др., которые тоже снискали народную любовь, хотя на родине писателя большая часть их была издана лишь годы спустя после создания. По словам Иосифа Бродского, в лице Алешковского мы имеем дело с уникальным типом писателя «как инструмента языка», в русской литературе таких примеров немного: Николай Гоголь, Андрей Платонов, Михаил Зощенко… «Сентиментальная насыщенность доведена в нем до пределов издевательских, вымысел – до фантасмагорических», писал Бродский, это «подлинный орфик: поэт, полностью подчинивший себя языку и получивший от его щедрот в награду дар откровения и гомерического хохота».

Юз Алешковский

Классическая проза ХX века
Соглядатай
Соглядатай

Написанный в Берлине «Соглядатай» (1930) – одно из самых загадочных и остроумных русских произведений Владимира Набокова, в котором проявились все основные оригинальные черты зрелого стиля писателя. По одной из возможных трактовок, болезненно-самолюбивый герой этого метафизического детектива, оказавшись вне привычного круга вещей и обстоятельств, начинает воспринимать действительность и собственное «я» сквозь призму потустороннего опыта. Реальность больше не кажется незыблемой, возможно потому, что «все, что за смертью, есть в лучшем случае фальсификация, – как говорит герой набоковского рассказа "Terra Incognita", – наспех склеенное подобие жизни, меблированные комнаты небытия».Отобранные Набоковым двенадцать рассказов были написаны в 1930–1935 гг., они расположены в том порядке, который определил автор, исходя из соображений их внутренних связей и тематической или стилистической близости к «Соглядатаю».Настоящее издание воспроизводит состав авторского сборника, изданного в Париже в 1938 г.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Шкура
Шкура

Курцио Малапарте (Malaparte – антоним Bonaparte, букв. «злая доля») – псевдоним итальянского писателя и журналиста Курта Эриха Зукерта (1989–1957), неудобного классика итальянской литературы прошлого века.«Шкура» продолжает описание ужасов Второй мировой войны, начатое в романе «Капут» (1944). Если в первой части этой своеобразной дилогии речь шла о Восточном фронте, здесь действие происходит в самом конце войны в Неаполе, а место наступающих частей Вермахта заняли американские десантники. Впервые роман был издан в Париже в 1949 году на французском языке, после итальянского издания (1950) автора обвинили в антипатриотизме и безнравственности, а «Шкура» была внесена Ватиканом в индекс запрещенных книг. После экранизации романа Лилианой Кавани в 1981 году (Малапарте сыграл Марчелло Мастроянни), к автору стала возвращаться всемирная популярность. Вы держите в руках первое полное русское издание одного из забытых шедевров XX века.

Курцио Малапарте , Максим Олегович Неспящий , Олег Евгеньевич Абаев , Ольга Брюс , Юлия Волкодав

Фантастика / Классическая проза ХX века / Прочее / Фантастика: прочее / Современная проза