"Then we'll have to get the Canadian plant in operation right away. We could handle prefabrication if the B-17's were put together up there."
- Тогда надо прямо сейчас запускать канадский завод, чтобы у нас изготавливать детали, а собирать В-17 в Канаде.
"Then do it," I said.
- Так запускайте, - сказал я.
"O.K. Get me Amos Winthrop to run it."
- Хорошо, но для этого нужен Эймос Уинтроп.
"I told you before - no Winthrop."
- Я же говорил тебе - нет!
"No Winthrop, no Canadian plant.
- Не будет Уинтропа, не будет и канадского завода.
I'm not going to send a lot of men to their death in planes put together by amateurs just because you're too damn stubborn to listen to reason."
Я не собираюсь посылать людей на смерть в самолетах собранных дилетантами, только потому, что у тебя ослиное упрямство и ты не слушаешь разумных доводов.
"Still the fly-boy hero?" I sneered. "What's it to you who puts the planes together?
- Потише, герой-пилот, - ухмыльнулся я. - Какая тебе разница, кто собирает самолеты?
You're not flying them."
Ты ведь на них не летаешь.
He crossed the room and stood over my chair, looking down at me. I could see his fists clench.
Форрестер прошел через комнату и остановился перед моим креслом, сжав кулаки.
"While you were out whoring around London, trying to screw everything in sight, I was out at the airfields watching those poor bastards come in weary and beat from trying to keep the Jerry bombs off your fucking back.
- Пока ты шлялся по Лондону, силясь перетрахать всех шлюх, я побывал на аэродромах и видел, как эти бедняги вкалывают, чтобы немецкие бомбы не свалились на твою задницу.
Right then and there, I made up my mind that if we were lucky enough to get that contract, I'd personally see to it that every plane we shipped over was the kind of plane I wouldn't be afraid to take up myself."
Именно тогда я решил для себя, что если нам посчастливится заключить этот контракт, то я лично прослежу, чтобы наши самолеты были такими, на которых я и сам бы не побоялся летать.
"Hear, hear!" I said sarcastically.
- Слышал, слышал, - саркастически заметил я.
"When did you decide you'd be satisfied to put your name on a plane that was second best?
- Когда же ты сообразил, что тебя устроит, если твое имя будет красоваться на самолетах второго сорта?
When the money got big enough?"
Когда получил достаточно много денег?
I stared at him for a moment.
Я посмотрел на него.
He was right.
Он был прав.
My father said the same thing in another way once.
Однажды отец, правда несколько по-другому, выразил ту же мысль.
We'd been walking through the plant back in Nevada and Jake Platt, the plant supervisor, came up to him with a report on a poor batch of powder.
Мы шли по фабрике, и к отцу подошел управляющий Джейк Платт и пожаловался на плохое качество партии пороха.
He suggested blending it in with a large order so the loss would be absorbed.
Он предложил смешать ее с другими партиями, дабы недостаток качества был скрыт.