"You may not know your mother, but you do know your father.
- Ты можешь не знать своей матери, но ты должна знать своего отца.
You know how he can hate when he feels someone has crossed him."
Ты знаешь, как он может ненавидеть, когда кто-то становится на его пути.
Her eyes looked into mine.
Глаза Моники смотрели на меня в упор.
"Someone like you?"
- Например ты?
I nodded. "Someone like me," I said.
- Например я.
"That night, when you both came up to the hotel in Los Angeles - was he thinking about you or was he thinking about how much he wanted to get even with me?"
Когда той ночью вы оба пришли в отель в Лос-Анджелесе, он думал о тебе или о том, как бы содрать с меня побольше денег?
She was silent for a moment, then her eyes softened.
Некоторое время она молчала, потом глаза ее подобрели.
"Was it like that with my mother, too?"
- И что-то похожее произошло с моей матерью?
I nodded again. "Something like that," I said quietly.
- Да, что-то похожее, - тихо сказал я.
She looked down at the tablecloth silently.
Моника опустила взгляд на скатерть.
When she looked up at me, her eyes were clear once more.
Когда она подняла голову и снова посмотрела на меня, глаза ее уже были ясными.
"Thank you for telling me, Jonas.
- Спасибо, Джонас, что ты рассказал мне об этом.
Somehow, I feel better now."
Как бы то ни было, мне стало легче.
"Good." The waiter came by and refilled our coffee cups. "By the way," I said, "seen anything of your father lately?"
Подошедший официант снова наполнил наши чашки кофе. - Ну вот и хорошо, - сказал я. - А кстати, ты не видела отца в последнее время?
She shook her head with a wry smile.
Она покачала головой.
"About two years ago, he came out to dinner and borrowed a thousand dollars.
- Около двух лет назад он приехал ко мне на обед и взял взаймы тысячу долларов.
That's the last I saw of him."
Вот тогда я и видела его в последний раз.
"Do you have any idea where he might be?"
- А ты не представляешь, где его можно найти?
"Why?"
- Зачем?
"I've got a good job for him up in Canada, but he seems to have dropped out of sight."
- У меня есть для него хорошая работа в Канаде, но похоже, он пропал.
A strange look came into her eyes.
Моника удивленно посмотрела на меня.
"You mean you'd give him a job after what he did to you?"
- Ты хочешь сказать, что дашь ему работу после всего, что он тебе сделал?
"I haven't much choice," I said reluctantly. "I don't especially like the idea but there's a war on. I need a man like him."
- У меня нет выбора, - твердо ответил я. - Мне самому не очень нравится эта идея, но сейчас идет война, и мне нужен такой человек, как он.
"I had a letter from him about a year ago.
- Около года назад я получила от него письмо.
He said something about taking over as manager of the Teterboro Airport."