He took a last drag on the butt and spun it out into the gutter.
Он последний раз затянулся сигаретой с травкой и швырнул окурок в канаву.
The pimply-faced boy next to him said,
Прыщавый подросток, стоявший рядом с ним, сказал:
"Let's go over and see if Tessie is busy."
- Пошли узнаем, не занята ли Тесси.
"Tessie is always busy.
- Тесси всегда занята.
Besides, I hear she give a feller a dose. I ain't takin' any chances." Johnny took out another cigarette and lit it, his eyes nervously looking up the street.
А потом я слышал, что она наградила одного парня трепаком, так что я туда не сунусь. -Джонас достал очередную сигарету и прикурил.
"Just for once, I'd like to get me a dame that nobody else has banged."
Глаза его нервно бегали, осматривая улицу. -Сегодня я предпочел бы девочку, которую еще никто не трогал.
"How yuh goin' do that, Johnny?"
- А как ты это сделаешь, Джонни?
"There are ways, Andy," Johnny said mysteriously. "There are ways."
- Есть много способов, Энди, - загадочно произнес Джонни, - есть способы.
Andy looked at him interestedly.
Энди посмотрел на него с любопытством.
"You talk like yuh know."
- Ты так говоришь, как будто знаешь их.
Johnny nodded. He tapped his pocket.
Джонни кивнул и сунул руку в карман.
"I got a little somethin' in here that'll make any girl put out."
- У меня есть кое-что, что поможет трахнуть любую девчонку.
"Yeah, Johnny?" Andy asked quickly. "What?"
- Правда, Джонни? - быстро спросил Энди. - А что это?
Johnny lowered his voice carefully.
Джонни понизил голос.
"Mosca cantharides."
- Шпанская мушка.
"What's that?"
- Что-что?
"Spanish fly, yuh dope," Johnny said.
- Шпанская мушка, болван.
"I stole some when Doc asked me to watch the store while he went upstairs."
Я стащил немного, когда доктор попросил меня побыть в аптеке в его отсутствие.
"Gee," Andy said, impressed. "Will it work on any girl?"
Вот это да! - восхищенно произнес Энди. - И это подействует на любую девчонку?
Johnny nodded.
Джонни кивнул.
"Sure.
- Конечно.
If yuh can slip it into her drink. Just a little an' she's as hot as a biscuit right out of the oven."
Надо подсыпать порошка немного в питье, и она станет такая горячая, как бисквит из печки.
The druggist stuck his head out of the doorway.
Из двери высунулся аптекарь.
"Johnny, watch the store for me, will you?
- Джонни, побудь в аптеке, ладно?
I want to run upstairs a minute."
Мне надо на минутку подняться наверх.
"O.K., Doc."
- Хорошо, доктор.
They watched him turn into the entrance next door, then went into the drugstore.
Они посмотрели, как аптекарь скрылся за соседней дверью и зашли в помещение аптеки.