Читаем Саквояжники (CARPETBAGGERS) полностью

Johnny walked behind the counter and leaned carelessly against the cash register.Джонни встал за прилавок.
"How about a Coke, Johnny?"- Как насчет кока-колы, Джонни?
"Uh-uh," Johnny said. "No handouts while I'm watchin' the store for Doc." Idly Johnny opened and closed some drawers under the counter. "Hey, Andy," he called. "Want to see where Doc keeps all the rubbers?"- Ишь ты, только не бесплатно, если уж я сейчас отвечаю за аптеку. - Джонни принялся лениво открывать и закрывать ящики под прилавком. -Эй, Энди, - позвал он. - Хочешь посмотреть, где доктор хранит презервативы?
"Sure," Andy said. He walked around behind the counter.- Конечно, - ответил Энди и тоже прошел за прилавок.
"May I have a Coke, please?" The girl's voice came from the soda fountain.- Могу я выпить кока-колы, - прозвучал девичий голос со стороны автомата с кока-колой.
Both boys looked up guiltily.Вид у ребят был такой, словно их застали на месте преступления.
Quickly Johnny snapped the drawer shut.Джонни быстро захлопнул ящик.
"Sure, Jennie."- Конечно, Дженни.
"Where's Doc?"- А где доктор?
"He went upstairs for a minute."- Поднялся наверх на минутку.
"She saw us," Andy whispered. "She knows what we were lookin' at."- Она видела нас, - прошептал Энди, - и видела, что мы разглядывали.
Johnny looked at Jennie as he walked over to the soda fountain.Подойдя к автомату, Джонни взглянул на девушку.
Maybe she did.Возможно и видела.
There was a peculiar smile on her face.На лице Дженни была обычная приветливая улыбка.
He pressed the plunger on the Coke-sirup pump and watched the dark fluid squirt into the glass.Он нажал рычаг автомата и стал наблюдать, как струя темной жидкости наполняет стакан.
"Yuh hear from the Champ yet, Jennie?"- Как дела у чемпиона, Дженни?
She shook her head.Она пожала плечами.
"We were supposed to go to the movies tonight but he didn't get back from Berkeley.- Мы собирались сегодня вечером пойти в кино, но он не вернулся из Беркли.
I hope nothing went wrong with his scholarship."Надеюсь, это не из-за занятий.
Johnny smiled. "What could go wrong with it?" he said. "He already took the state finals."- Да что за него волноваться, - улыбнулся Джонни, - он ведь уже выиграл финальные соревнования.
Andy came up behind him.Подошел Энди и прошептал дружку на ухо:
"Will it work on her?" he whispered.- А на нее это подействует?
Johnny knew what he meant. He looked up suddenly. All at once it seemed to him that he'd never really seen Jennie. She was one of the cherries and usually he paid no attention to them.Джонни понял его и внезапно осознал, что никогда по-настоящему не видел Дженни, так как не обращал внимания на девчонок из Школы Милосердия.
Перейти на страницу:

Все книги серии Голливудская трилогия

Саквояжники (CARPETBAGGERS)
Саквояжники (CARPETBAGGERS)

«...А вслед за армией северян пришла другая армия. Эти люди приходили сотнями, хотя каждый их них путешествовал в одиночку. Приходили пешком, приезжали на мулах, верхом на лошадях, в скрипучих фургонах и красивых фаэтонах. Люди были самые разные по виду и национальности. Они носили темные костюмы, обычно покрытые дорожной пылью, широкополые шляпы, защищавшие их белые лица от жаркого, чужого солнца. За спинами у них через седла или на крышах фургонов обязательно были приторочены разноцветные сумки, сшитые из потрепанных, изодранных лоскутков покрывал, в которых помещались их пожитки. От этих сумок и пришло к ним название "саквояжники". И они брели по пыльным дорогам и улицам измученного Юга, плотно сжав рты, рыская повсюду глазами, оценивая и подсчитывая стоимость имущества, брошенного и погибшего в огне войны. Но не все из них были негодяями, так как вообще не все люди негодяи. Некоторые из них даже научились любить землю, которую они пришли грабить, осели на ней и превратились в уважаемых граждан...»

Гарольд Роббинс

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Переизбранное
Переизбранное

Юз Алешковский (1929–2022) – русский писатель и поэт, автор популярных «лагерных» песен, которые не исполнялись на советской эстраде, тем не менее обрели известность в народе, их горячо любили и пели, даже не зная имени автора. Перу Алешковского принадлежат также такие произведения, как «Николай Николаевич», «Кенгуру», «Маскировка» и др., которые тоже снискали народную любовь, хотя на родине писателя большая часть их была издана лишь годы спустя после создания. По словам Иосифа Бродского, в лице Алешковского мы имеем дело с уникальным типом писателя «как инструмента языка», в русской литературе таких примеров немного: Николай Гоголь, Андрей Платонов, Михаил Зощенко… «Сентиментальная насыщенность доведена в нем до пределов издевательских, вымысел – до фантасмагорических», писал Бродский, это «подлинный орфик: поэт, полностью подчинивший себя языку и получивший от его щедрот в награду дар откровения и гомерического хохота».

Юз Алешковский

Классическая проза ХX века
Соглядатай
Соглядатай

Написанный в Берлине «Соглядатай» (1930) – одно из самых загадочных и остроумных русских произведений Владимира Набокова, в котором проявились все основные оригинальные черты зрелого стиля писателя. По одной из возможных трактовок, болезненно-самолюбивый герой этого метафизического детектива, оказавшись вне привычного круга вещей и обстоятельств, начинает воспринимать действительность и собственное «я» сквозь призму потустороннего опыта. Реальность больше не кажется незыблемой, возможно потому, что «все, что за смертью, есть в лучшем случае фальсификация, – как говорит герой набоковского рассказа "Terra Incognita", – наспех склеенное подобие жизни, меблированные комнаты небытия».Отобранные Набоковым двенадцать рассказов были написаны в 1930–1935 гг., они расположены в том порядке, который определил автор, исходя из соображений их внутренних связей и тематической или стилистической близости к «Соглядатаю».Настоящее издание воспроизводит состав авторского сборника, изданного в Париже в 1938 г.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Шкура
Шкура

Курцио Малапарте (Malaparte – антоним Bonaparte, букв. «злая доля») – псевдоним итальянского писателя и журналиста Курта Эриха Зукерта (1989–1957), неудобного классика итальянской литературы прошлого века.«Шкура» продолжает описание ужасов Второй мировой войны, начатое в романе «Капут» (1944). Если в первой части этой своеобразной дилогии речь шла о Восточном фронте, здесь действие происходит в самом конце войны в Неаполе, а место наступающих частей Вермахта заняли американские десантники. Впервые роман был издан в Париже в 1949 году на французском языке, после итальянского издания (1950) автора обвинили в антипатриотизме и безнравственности, а «Шкура» была внесена Ватиканом в индекс запрещенных книг. После экранизации романа Лилианой Кавани в 1981 году (Малапарте сыграл Марчелло Мастроянни), к автору стала возвращаться всемирная популярность. Вы держите в руках первое полное русское издание одного из забытых шедевров XX века.

Курцио Малапарте , Максим Олегович Неспящий , Олег Евгеньевич Абаев , Ольга Брюс , Юлия Волкодав

Фантастика / Классическая проза ХX века / Прочее / Фантастика: прочее / Современная проза