David told me how you almost broke up the United States Army with the Hope show."
Дэвид рассказывал мне, как ты чуть не деморализовала армию США, выступая в шоу Хоупа.
Jennie laughed. "The poor kids have been away from women too long."
- Бедные ребята, они так долго не видели женщин,- рассмеялась Дженни.
"Don't hand me that. The trade papers said you were great."
- Не занимайся самоуничижением, газеты писали, что ты была великолепна.
"Don't tell me David's got you reading them?"
- Только не говори мне, что это Дэвид принес их тебе почитать.
"Sure thing," Rosa said. "Isn't that what every wife in the business does?
- Именно, - ответила Роза. - А разве не так поступают все жены бизнесменов?
It's the only way they can keep track of what their husbands are doing."
По-моему, это единственный способ узнать, как идут дела у их мужей.
"How's little Bernie?"
- Как маленький Берни?
"Why don't you come over for dinner one night and see for yourself?
- Почему бы тебе как-нибудь не придти на обед и не посмотреть самой?
It's been a long time."
Ты ведь давно не была у нас.
"I will. Soon."
- Зайду на днях.
"Do you want to talk to David?"
- Будешь говорить с Дэвидом?
"If he's there," Jennie said politely.
- Да, если он дома.
"Good-by, dear," Rosa said, "and dinner real soon?
- Тогда до свидания, дорогая, и жду тебя на обед.
Here's David."
Даю Дэвида.
"How's the pride and joy of the Norman lot?"
- Как поживает краса и гордость компании? -поинтересовался Дэвид.
"Fine.
- Прекрасно.
I'm sorry to disturb you at home, David, but I had a little problem I thought you could advise me on."
Извини, что беспокою тебя дома, но я хотела бы посоветоваться с тобой по одному вопросу.
His voice became serious. "Shoot."
- Слушаю, - голос его стал серьезным.
She cleared her throat.
Дженни покашляла, прочищая горло.
"I went to St. Mary's College of Nursing on a scholarship and I was wondering if I could arrange with the studio to take something out of my pay check each week and send it to them the way they do with the Motion Picture Relief Fund.
- В свое время я закончила Колледж медицинских сестер Святой Марии, и я бы хотела знать, нельзя ли договориться со студией, чтобы еженедельно часть моей заработной платы переводили туда, как это делается для фонда помощи актерам?
It would be sort of paying them back a little for all they did for me."
Я хотела бы хоть как-то отплатить им за все, что они сделали для меня.