He took a pencil and paper from his pocket and quickly she scrawled her name on it.
Он достал из кармана ручку, листок бумаги, и она быстро написала на нем свое имя.
"Thank you, Miss Denton."
- Благодарю вас, мисс Дентон.
Jennie laughed as the door closed behind him.
Когда дверь за ним закрылась, Дженни рассмеялась.
"Signing my autograph always makes me feel like a queen." She looked around the office. "This is nice."
- Раздавая автографы, я всегда чувствую себя королевой. - Она осмотрела кабинет. - А здесь довольно уютно.
"It's not mine," Jonas said, pouring coffee into two cups. "It's Forrester's. I'm just using it while he's away."
- Это не мой, - сказал Джонас, разливая по чашкам кофе. - Это кабинет Форрестера, я просто пользуюсь им в его отсутствие.
"Oh," she said curiously. "Where is yours?"
- А где твой? - поинтересовалась Дженни.
"I don't have any, except the one that used to be my father's in the old plant in Nevada.
- У меня нет кабинета, если не считать того, которым пользовался мой отец на старой фабрике в Неваде.
I'm never in any one place long enough to really need one." He pulled a chair around near her and sat down. He drank his coffee and looked at her quietly.
Я никогда долго не сижу на одном месте, поэтому не нуждаюсь в кабинете. - Он двинул кресло поближе, уселся в него и, отхлебнув кофе, посмотрел на Дженни.
She could feel an embarrassed blush creeping over her face.
Дженни почувствовала, что краснеет.
"Do I look all right?
- Я выгляжу нормально?
Is my make-up smeared or something?"
Может быть, смазалась косметика? - спросила она.
He shook his head and smiled.
Джонас покачал головой и улыбнулся:
"No. You look fine."
- Нет, ты выглядишь великолепно.
She sipped at her coffee and an awkward silence came between them.
Дженни отпила кофе, и некоторое время они сидели молча.
"What have you been doing?" she asked.
- Чем ты занимался? - спросила она.
"Thinking, mostly.
- В основном думал.
About us," he answered, looking at her steadily. "You. Me.
О нас, - ответил Джонас, вглядываясь в Дженни. -О тебе и обо мне.
This last time I was away from you, for the first time in my life I was lonely.
Когда я последний раз уехал от тебя, то впервые в жизни почувствовал одиночество.
Nothing was right. I wanted to see no other girls. Only you."
Все было плохо, я даже смотреть не мог на других девушек, думал только о тебе.
Her heart seemed to swell, choking her.
Сердце бешено заколотилось у нее в груди.
She felt, somehow, that if she tried to move, she would faint.
Ей казалось, что если она шевельнется, то упадет в обморок.
Jonas put his hand in his pocket and came out with a small box, which he handed to her.
Джонас сунул руку в карман, достал небольшую коробочку и протянул ей.
She stared down at it dumbly. The small gold letters stared up at her.
Дженни молча посмотрела на нее, ей бросились в глаза маленькие золотые буквы: