Читаем Саквояжники (CARPETBAGGERS) полностью

He, too, was nude and one of the girls turned toward him, facing directly into the camera.Одна из девушек повернулась к нему и посмотрела прямо в камеру.
Unconsciously Jennie let out a gasp.Дженни почувствовала удушье.
The girl was herself.Это была она.
Then she remembered. It had been that time in New Orleans.Ну конечно же, это происходило в Новом Орлеане.
She turned to stare at Dan Pierce, her face white.Смертельно побледнев, она посмотрела на Пирса.
"You were photogenic even then.- Вы уже тогда были очень фотогеничны.
You should have made sure there was no camera."И ведь вы были уверены, что никто не снимает.
"There wasn't any," she gasped. "Aida would never have permitted it." She stared at him silently, her mouth and throat suddenly dry.- Там не было камеры, - воскликнула Дженни. -Аида никогда не позволяла делать этого. - Она молча смотрела на Пирса, в горле ее пересохло.
He pressed a switch and as the film stopped, the light faded.Дэн щелкнул выключателем, пленка остановилась, свет погас.
"I can see you're not very interested in home movies."- Вижу, что вы не очень интересуетесь домашним кино.
"What do you want?" she asked.- Что вы хотите? - спросила Дженни.
"You." He began to close up the machine. "But not in the usual sense," he added quickly.- Вас. - Он начал закрывать чемоданчик. -Нет-нет, - быстро добавил он, - не в обычном смысле.
"I want you to play Aphrodite."Я хочу, чтобы вы играли Афродиту.
"And if I don't choose to?"- А если я откажусь?
"You're lovely, you're a star, you're engaged," he said casually.- Вы любимы, вы звезда, вы обручены.
"You might not be any of the three if this film should happen to fall into the wrong hands. Together with a summary of your professional activities." His cold eyes flashed at her. "No man, even one as crazy as Jonas Cord, wants to marry the town whore."Одного из трех вы запросто можете лишиться, если этот фильм вместе с рассказом о вашей прошлой деятельности попадет в чужие руки. - Он уставился на нее холодным взглядом. - Ни один мужчина, даже такой сумасшедший, как Джонас Корд, не захочет жениться на шлюхе.
"I'm under contract to Norman. My contract doesn't allow me to make any outside pictures."- Но я связана контрактом, мне не разрешается сниматься в других фильмах.
"I know," Dan said calmly. "But I'm sure Cord would authorize the purchase of this script if you asked him.- Я знаю, - спокойно сказал Дэн. - Но я уверен, что если вы попросите Корда, то он купит сценарий.
Bonner will make the picture."Фильм поставит Боннер.
"What if he won't?- А что если он не захочет?
Jonas has pretty definite ideas about pictures."У Джонаса свое мнение насчет фильмов.
A faint smile came to his lips.Легкая улыбка пробежала по губам Пирса.
"Then, make him change them."- Заставьте его изменить мнение.
She drew in her breath slowly.Дженни с трудом перевела дыхание.
"And if I do?"- А если мне удастся?
Перейти на страницу:

Все книги серии Голливудская трилогия

Саквояжники (CARPETBAGGERS)
Саквояжники (CARPETBAGGERS)

«...А вслед за армией северян пришла другая армия. Эти люди приходили сотнями, хотя каждый их них путешествовал в одиночку. Приходили пешком, приезжали на мулах, верхом на лошадях, в скрипучих фургонах и красивых фаэтонах. Люди были самые разные по виду и национальности. Они носили темные костюмы, обычно покрытые дорожной пылью, широкополые шляпы, защищавшие их белые лица от жаркого, чужого солнца. За спинами у них через седла или на крышах фургонов обязательно были приторочены разноцветные сумки, сшитые из потрепанных, изодранных лоскутков покрывал, в которых помещались их пожитки. От этих сумок и пришло к ним название "саквояжники". И они брели по пыльным дорогам и улицам измученного Юга, плотно сжав рты, рыская повсюду глазами, оценивая и подсчитывая стоимость имущества, брошенного и погибшего в огне войны. Но не все из них были негодяями, так как вообще не все люди негодяи. Некоторые из них даже научились любить землю, которую они пришли грабить, осели на ней и превратились в уважаемых граждан...»

Гарольд Роббинс

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Переизбранное
Переизбранное

Юз Алешковский (1929–2022) – русский писатель и поэт, автор популярных «лагерных» песен, которые не исполнялись на советской эстраде, тем не менее обрели известность в народе, их горячо любили и пели, даже не зная имени автора. Перу Алешковского принадлежат также такие произведения, как «Николай Николаевич», «Кенгуру», «Маскировка» и др., которые тоже снискали народную любовь, хотя на родине писателя большая часть их была издана лишь годы спустя после создания. По словам Иосифа Бродского, в лице Алешковского мы имеем дело с уникальным типом писателя «как инструмента языка», в русской литературе таких примеров немного: Николай Гоголь, Андрей Платонов, Михаил Зощенко… «Сентиментальная насыщенность доведена в нем до пределов издевательских, вымысел – до фантасмагорических», писал Бродский, это «подлинный орфик: поэт, полностью подчинивший себя языку и получивший от его щедрот в награду дар откровения и гомерического хохота».

Юз Алешковский

Классическая проза ХX века
Соглядатай
Соглядатай

Написанный в Берлине «Соглядатай» (1930) – одно из самых загадочных и остроумных русских произведений Владимира Набокова, в котором проявились все основные оригинальные черты зрелого стиля писателя. По одной из возможных трактовок, болезненно-самолюбивый герой этого метафизического детектива, оказавшись вне привычного круга вещей и обстоятельств, начинает воспринимать действительность и собственное «я» сквозь призму потустороннего опыта. Реальность больше не кажется незыблемой, возможно потому, что «все, что за смертью, есть в лучшем случае фальсификация, – как говорит герой набоковского рассказа "Terra Incognita", – наспех склеенное подобие жизни, меблированные комнаты небытия».Отобранные Набоковым двенадцать рассказов были написаны в 1930–1935 гг., они расположены в том порядке, который определил автор, исходя из соображений их внутренних связей и тематической или стилистической близости к «Соглядатаю».Настоящее издание воспроизводит состав авторского сборника, изданного в Париже в 1938 г.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Шкура
Шкура

Курцио Малапарте (Malaparte – антоним Bonaparte, букв. «злая доля») – псевдоним итальянского писателя и журналиста Курта Эриха Зукерта (1989–1957), неудобного классика итальянской литературы прошлого века.«Шкура» продолжает описание ужасов Второй мировой войны, начатое в романе «Капут» (1944). Если в первой части этой своеобразной дилогии речь шла о Восточном фронте, здесь действие происходит в самом конце войны в Неаполе, а место наступающих частей Вермахта заняли американские десантники. Впервые роман был издан в Париже в 1949 году на французском языке, после итальянского издания (1950) автора обвинили в антипатриотизме и безнравственности, а «Шкура» была внесена Ватиканом в индекс запрещенных книг. После экранизации романа Лилианой Кавани в 1981 году (Малапарте сыграл Марчелло Мастроянни), к автору стала возвращаться всемирная популярность. Вы держите в руках первое полное русское издание одного из забытых шедевров XX века.

Курцио Малапарте , Максим Олегович Неспящий , Олег Евгеньевич Абаев , Ольга Брюс , Юлия Волкодав

Фантастика / Классическая проза ХX века / Прочее / Фантастика: прочее / Современная проза