— Но вы же сказали, — вскричал нотариус, — что завтра казнят невиновного!
— Да, именно завтра! — подтвердил Сальватор.
— Как же до завтрашнего дня найти доказательство, — вставил врач, — которое откроет глаза правосудию?
— Велика доброта Всевышнего! — сказал Сальватор; он опустил голову и заглянул под стол, наблюдая за яростной работой Брезиля.
Почувствовав на себе взгляд хозяина, пес на минуту оторвался от своего занятия и ткнулся влажным носом ему в ладонь, а потом сейчас же снова стал рыть землю.
— Доброта Всевышнего, доброта Всевышнего! — проворчал доктор со свойственным врачам скептицизмом. — Все-таки хорошее доказательство было бы надежнее.
— Бесспорно, — согласился Сальватор. — Надеюсь, что такое доказательство, однажды уже выскользнувшее у меня из рук, мы непременно сейчас обнаружим.
— У вас было доказательство? — в один голос вскричали гости.
— Да, — ответил Сальватор.
— И вы его упустили?
— К несчастью, да.
— Что это было за доказательство?
— С помощью Брезиля я обнаружил скелет мальчика.
— О! — только и выдохнули в ответ испуганные гости.
— Почему вы не потребовали вмешательства правосудия при участии врача? — поинтересовался доктор.
— Именно это я и сделал, только без врача. Но незадолго до этого скелет исчез, а правосудие рассмеялось мне в лицо.
— Должно быть, убийца почуял неладное и перенес останки в другое место, — предположил нотариус.
— Вы, стало быть, ищете тело? — спросил судебный исполнитель.
— Нуда! — отозвался Сальватор. — Ведь вы понимаете, что если труп окажется в таком месте, куда его не мог спрятать господин Сарранти…
— Господин Сарранти! — в один голос вскричали присутствовавшие. — Так этот невиновный — господин Сарранти?!
— Неужели я случайно произнес его имя?
— Вы сказали "господин Сарранти".
— Ну, раз уж у меня вырвалось его имя, я не стану этого отрицать.
— А какой интерес вам доказывать невиновность этого человека?
— Это отец одного из моих друзей. Но даже если бы это был совершенно посторонний человек, думается, каждый обязан спасти себе подобного от эшафота, если только он уверен, что обвиняемый невиновен.
— Уж не надеетесь ли вы найти доказательство здесь? — усомнился нотариус.
— Может быть, и так.
— У господина Жерара?
— Почему бы и нет?
Пес, будто отвечая хозяину, долго и протяжно завыл.
— Слышите? — спросил Сальватор. — Брезиль говорит, что не теряет надежды.
— Что значит "не теряет надежды"?
— Конечно; я же вам сказал, что у него мономания — найти тело своего юного хозяина.
— Верно, — подтвердили присутствовавшие.
— Так вот, — продолжал Сальватор, — пока я пересказываю первые четыре акта драмы, Брезиль работает над пятым.
— Что вы хотите этим сказать? — спросили одновременно судебный исполнитель и нотариус, в то время как другие промолчали, но вопрос был написан у них в глазах.
— Загляните под стол, — пригласил Сальватор и приподнял скатерть.
Все нагнулись.
— Какого черта он там делает? — не стесняясь, спросил врач; он склонялся к мысли, что даже если пес не бешеный, он все равно представляет интерес для изучения.
— Как видите, он роет яму, — отвечал Сальватор.
— Да какую большую! — прибавил нотариус.
— В метр глубиной и два с половиной в окружности, — заметил землемер.
— А что он ищет? — полюбопытствовал судебный исполнитель.
— Вещественное доказательство, — сказал Сальватор.
— Какое? — уточнил нотариус.
— Скелет мальчика, — ответил Сальватор.
Слово "скелет", произнесенное после жуткого рассказа Сальватора, да еще в такой час, когда солнце стало клониться к закату, ужаснуло всех присутствовавших. Гости отшатнулись от ямы, один только врач подошел поближе.
— Стол мешает, — заметил он.
— Помогите мне, — попросил Сальватор.
Они вдвоем взялись за стол, приподняли его и перенесли на несколько шагов в сторону, освобождая место собаке.
Брезиль словно не замечал их действий; он был поглощен своим страшным делом.
— Ну, господа, — призвал Сальватор. — Немного мужества! Мы же мужчины! Какого черта?!
— Да, мне, признаться, любопытно увидеть развязку, — сказал нотариус.
— Мы к ней приближаемся, — заверил Сальватор.
— Посмотрим, посмотрим, — загомонили остальные, подходя ближе.
Пса обступили со всех сторон.
Брезиль, похожий скорее на машину, чем на животное, продолжал рыть землю с упорством и уверенностью.
— Смелей, славный мой Брезиль! — поддержал его Сальватор. — Ты, наверное, выбился из сил, но мучения твои сейчас кончатся: смелей!
Пес повернул голову и, казалось, с благодарностью взглянул на хозяина.
Поиски продолжались еще несколько минут. В это время гости, затаившие дыхание, с раскрытыми ртами и широко распахнутыми от любопытства глазами, молча наблюдали за странной сценой, разыгрывавшейся между собакой и хозяином, который был, как видно, не таким уж большим другом г-на Жерара, как он уверял вначале.
Спустя пять минут Брезиль тяжело вздохнул, перестал рыть землю и вдруг положил морду на горку только что вырытой земли.
— Он нашел, нашел! — обрадованно воскликнул Сальватор. — Ты нашел его, да, песик?
— Что нашел? — спросили присутствовавшие.
— Скелет, — пояснил Сальватор. — Сюда, Брезиль! Остальное — дело людей. Сюда, мой пес!