faire rage des pieds de derri`ere «бить копытом»
la rage au ventre с пеной у рта
rage de dents нестерпимая зубная боль
rem`ede
`a chose faite pas de rem`ede снявши голову, по волосам не плачут; сделанного не воротишь
aux grands maux grands клин клином вышибают;
rem`edes большие неприятности требуют принятия крутых мер
il y a rem`ede `a tout sauf `a la mort всё поправимо, только от смерти не уйти
rem`ede contre l’ennui средство от скуки
rem`ede de bonne femme домашнее [народное] лечебное средство
rem`ede de cheval сильнодействующее лекарство
le rem`ede est pire que le mal лекарство опасней самой болезни
vrai rem`ede contre l’amour
scarlatine (f)
скарлатинаca vaut mieux que d’attraper la scarlatine [qu’une jambe cass'ee]
scl'erose (f)
склерозadministration scl'eros'ee администрация, погрязшая в рутине [в косности]
se scl'eroser dans qch погрязнуть [закоснеть] в чём-л.
teigne
c’est une vraie teigne! какая злюка!
il n’y a eu que trois
teigneux et un pel'e два — и обчёлся, да и то какая-то шушера; народу было три калеки
teigneux паршивый, шелудивый
temp'erature
prendre la temp'erature de qch оценить настрой [накал] чего-л.
avoir ses tics иметь свои причуды, неотвязные привычки
c’est son tic это его бзик; он на этом зациклился
tic du jour (шутл. — ирон.)
tics de langage назойливые повторения в речи
tiquer
cela m’a fait tiquer от этого меня передёрнуло
ne pas tiquer и бровью не повести
vaccin
^etre majeur et vaccin'e
^etre vaccin'e avec une aiguille de phono (шутл. — ирон.)
^etre vaccin'e contre qch
Одежда, обувь и аксессуары (V^etements, chaussure et accessoires)
aller `a qn comme un bas de soie хорошо сидеть, облегать фигуру
bas bleu синий чулок (о
bas de laine
il a un vieux bas quelque part у него есть заначка
baskets (m,
^etre bien dans ses baskets
faire baskets
l^acher les baskets `a qn отстать [отвязаться] от кого-л.
bavette
tailler une bavette [des bavettes] точить лясы, чесать языки
b'eret
b'erets verts американские спецназовцы, «зелёные береты»
blouson
blouson-noir хулиган, шпана
bonnet
c’est bonnet blanc et blanc bonnet; c’est chou vert ou vert chou это одно и то же; что в лоб, что по лбу
consulter son bonnet de nuit [son oreiller]
^etre triste comme un bonnet de nuit ходить как в воду опущенным, унылым
gros bonnet
janvier a trois bonnets в январе надо тепло одеваться
jeter son bonnet par-dessus les moulins пренебречь правилами
mettre son bonnet de travers встать не с той ноги
opiner du bonnet
parler `a son bonnet
prendre qch sous son bonnet 1) высосать из пальца [взять с потолка] что-л. 2) взять что-л. под свою ответственность
travailler du bonnet
botte
`a propos des bottes ни к селу ни к городу; ни с того ни с сего
avoir du foin dans les bottes
il a du foin dans ses bottes у него денежки водятся
bottes de sept lieues сапоги-скороходы
br^uler ses bottes быть постоянно в бегах
ca vous botte?
chausser les bottes de qn
cirer [l'echer] les bottes `a qn лизать пятки кому-л.; пресмыкаться перед кем-л.
graisser ses [les] bottes 1) навострить лыжи; собраться в путь, в дорогу 2) дышать на ладан
haut comme une botte от горшка два вершка
sous la botte de qn под пятой кого-л.
tenir qn `a sa botte держать кого-л. в узде, под сапогом
l`eche-bottes, cireur des pompes подхалим
rire sous cape смеяться исподтишка
casaque
tourner casaque 1) показать спину; обратиться в бегство 2) переметнуться на сторону противника
casque
avoir le casque мучиться головной болью с похмелья
casques bleus вооружённые силы ООН, «голубые каски»
casquer; d'eboucler sa ceinture раскошелиться; заплатить из своего кармана
casquette
bas de casquette тупой, придурковатый
en avoir sous la casquette
ramasser les casquettes
ceinture
^etre large de bouche et 'etroit de ceinture много обещать, да мало делать