быть вспыльчивым avoir la t^ete chaude [la t^ete pr`es du bonnet]
быть выбитым из седла, ослабленным avoir du plomb dans l’aile
быть вынужденным заниматься кем-л., чем-л. avoir qn, qch sur les [ses] bras
быть вынужденным заплатить из собственного кармана; понести убытки en [y] ^etre de sa poche
быть вынужденным сдерживать смех avoir les l`evres gerc'ees
быть вынужденным терпеть назойливое присутствие кого-л. avoir qn sur le dos
быть вялым, безынициативным avoir du sang de navet
быть главной в семье porter (la) culotte
быть гостеприимным; жить открытым домом tenir (une) maison ouverte
быть готовым провалиться сквозь землю; сгорать со стыда vouloir rentrer sous terre; vouloir ^etre `a cent pieds sous terre
быть грозе; атмосфера накаляется il y a de l’orage dans l’air
быть дежурным ^etre de semaine
быть деятельным, волевым, активным avoir qch dans le ventre; avoir du coeur au ventre
быть доступной (о
быть ещё здоровым, крепким, полным сил (о
быть желчным и озлобленным n’^etre que fiel et vinaigre
быть живучим, выносливым avoir la peau dure
быть живучим как кошка avoir l’^ame chevill'ee au corps
быть жмотом ^etre rat
быть за левых только на словах avoir le coeur `a gauche et le portefeuille `a droite
быть зажатым с разных сторон ^etre pris en sandwich
быть зажатыми как сельди в бочке ^etre serr'es comme des harengs [des sardines]
быть зажиточным, обеспеченным avoir de l’oignon [de l’oseille, des sous]
быть закадычными друзьями ^etre copains cochon-cochon [comme cochons]
быть занудой ^etre casse-pieds
быть заядлым лентяем avoir les bras retourn'es; avoir un poil dans la main
быть злопамятным; ничего не забывать avoir la m'emoire d’'el'ephant
быть избитым, затасканным, неумело придуманным montrer la corde
быть испорченным до мозга костей avoir le vice dans la peau
быть истинным парижанином avoir le pied parisien
быть как выжатый лимон; совершенно обессилеть n’avoir plus de force qu’un linge mouill'e
быть кем-л., кто пороха не выдумает [кто звёзд с неба не хватает] ne pas inventer le fil `a couper le beurre
быть кладезем премудрости; знать всё на свете ^etre savant jusqu’aux dents
быть клушей, наседкой ^etre tr`es popote [pot-au-feu]
быть крайне вспыльчивым ^etre soupe au lait
быть крайне незадачливым tomber sur le dos et se casser le nez
быть крепким, выдержанным (о
быть крючкотвором avoir un esprit 'epineux
быть лёгким на подъём avoir le pied lev'e
быть лежебокой avoir les c^otes en long
быть ленивым; отлынивать от работы avoir les pieds nickel'es
быть любвеобильной
быть любезным / нелюбезным faire bonne / mauvaise figure
быть на мели ^etre dans la panade [dans la pur'ee]
быть на ногах ^etre sur pied
быть на ножах с кем-л. ^etre `a couteaux tir'es avec qn
быть на порядок, на голову выше кого-л. d'epasser qn de cent pieds [coud'ees]; ^etre `a cent pieds au-dessus de qn
быть на почасовой оплате ^etre `a l’heure
быть на сносях ^etre enceinte jusqu’aux yeux
быть навеселе, под хмельком ^etre entre deux vins
быть нагловатым, беспардонным ne pas manquer d’air
быть надменным avoir aval'e sa fourchette
быть наивным и слишком сентиментальным ^etre fleur bleue
быть нахальным, дерзким avoir du front
быть не в духе; встать с левой ноги marcher sur une mauvaise herbe; se lever du pied gauche; mettre son bonnet de travers
быть не в ладах со временем ^etre brouill'e [f^ach'e] avec l’heure; ne pas avoir d’heure
быть не в силах пошевелиться ne pouvoir remuer ni pied, ni patte
быть не в состоянии делать несколько дел одновременно ne pas avoir quatre mains
быть не дураком выпить avoir le bec sal'e
быть не заразным (о
быть не обязанным отчитываться перед кем-л. ne pas avoir de comptes `a rendre `a qn
быть не первой молодости; быть человеком, видавшим
виды avoir de la bouteille быть не расположенным веселиться; не иметь повода для веселья ne pas avoir le coeur `a la danse
быть не робкого десятка avoir du poil; ne pas avoir froid aux yeux
быть «не сахарным»; иметь тяжёлый характер ne pas ^etre en sucre
быть не слишком разборчивым, предпочитая количество качеству aimer mieux deux oeufs qu’une prune
быть не совсем в своём уме avoir un grain de folie
быть невезучим avoir la cerise [la guigne]
быть невзрачным, неуклюжим n’avoir ni mine ni facon
быть недалёким ^etre bas de plafond
быть недотёпой; справляться с делом из рук вон плохо se d'ebrouiller comme un pied
быть неестественным, деланным, показным ^etre tout de [en] facade
быть независимым в своих действиях avoir les coud'ees franches
быть незаметным, незначительным faire petite figure
быть немного не в себе ^etre `a moiti'e fou
быть непосредственным свидетелем чего-л. ^etre aux premi`eres loges de qch
быть непричастным к чему-л. предосудительному avoir les mains nettes
быть неразлучными; действовать всегда заодно ^etre unis comme les doigts de la main
быть неразлучными друзьями ^etre (unis) comme cul et chemise