пивная пена
пировать, кутить faire la roue
писанина torchon
писательский псевдоним nom de plume
писать как курица лапой 'ecrire comme un chat
писк моды tic du jour
питательная cреда bouillon de culture
питать слабость к мужскому полу aimer la culotte
питаться подаянием mendier son pain
пить как сапожник boire comme une 'eponge
пиши пропало! adieu la boutique!
плавать как топор nager comme une balle de plomb
плакаться кому-л. в жилетку pleurer dans le gilet de qn
платите, раскошеливайтесь envoyez [passez] la monnaie
платить кому-л. взаимностью payer qn de retour
платье [юбка] средней длины robe [jupe] midi
плевать против ветра cracher en l’air
плечом к плечу; бок о бок coude `a coude
плоская, как доска, грудь (о
плоский как доска plat comme une planche
плотская любовь l’amour vache
плохая отметка banane
плохие вести не лежат на месте les mauvaises nouvelles ont des ailes; le mal a des ailes
плохо пахнуть изо рта avoir mang'e ses pieds
плохое выдаётся за хорошее благодаря обманчивой вывеске le pavillon couvre la marchandise
плохой пейзаж, мазня (о
плохой фильм navet
плыть по течению se laisser aller au fil de l’eau [du courant]
«плюнуть в колодец» cracher dans la soupe
по большей части, почти всё время les trois quarts du temps
по-всякому, всеми способами `a pied, `a cheval, en voiture
по горло, по уши par-dessus les yeux [les oreilles]
по делам и честь tel couteau, tel fourreau
по наружности не судят l’habit ne fait pas le moine
по нём палка плачет le dos [la peau] lui d'emange
по одежде судят и о человеке l’habit fait l’homme
по одёжке встречают, по уму провожают c’est la robe qu’on salue
по одёжке протягивай ножки gouverne ta bouche selon ta bourse; `a petit oiseau petit nid; faute de souliers on va nu pieds
по работе и плата tant tenu, tant pay'e
по рукам!; договорились! march'e conclu!
по семени и плод tel grain, tel pain
по Сеньке и шапка tel pied, tel soulier
по усам текло, да в рот не попало; близок локоть, да не укусишь de la bouche [de la coupe] aux l`evres il est loin
по уши завязнуть в чём-л. ^etre plong'e jusqu’au cou dans qch
победить с большим отрывом от соперников arriver [gagner] (comme) dans un fauteuil
победить; добиться своего emporter [arracher] le morceau
побывать в разных местах; много повидать manger plus d’un pain
по-быстрому; не мешкая en vitesse
повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить tant va la cruche `a l’eau qu’`a la fin elle se casse [se brise]
поверить в небылицу avaler une couleuvre
повеселиться, развлечься s’en payer une tranche
повесить нос, приуныть; потупиться baisser le nez
повсюду совать свой нос mettre son pied dans tous les souliers
погладить кого-л. против шерсти; не потрафить кому-л. prendre qn `a rebrousse poil
поговорить по душам parler [causer] de coeur `a coeur
поговорить с кем-л. на ходу, в дверях recevoir [parler] `a qn entre deux portes
погодите, не так быстро! minute, papillon!
погрязнуть в своих привычках; разлениться s’encro^uter dans ses habitudes [dans sa paresse]
погрязнуть, закоснеть в чём-л. se scl'eroser dans qch
под маской, под личиной sous le voile de qch
под носом у кого-л, не таясь au nez et `a la barbe de qn
под покровом, под видом чего-л. sous le manteau de qch
под предлогом чего-л. sous couverture de qch
под пятой кого-л. sous la botte de qn
подайте милостыню! `a votre bon coeur!
податливый, мягкотелый souple comme un gant
подать [представить] в каком-л. ракурсе, под каким-л. соусом mettre `a quelque sauce
подбитый глаз; фонарь под глазом oeil poch'e
подбодрить кого-л., придать храбрости кому-л. donner `a qn du coeur [au ventre]
подвергаться постоянным нападкам ^etre mang'e des mouches
подвергнуть что-л. тщательной проверке passer qch au peigne fin [au tamis]
подвергнуться допросу в полиции passer `a la casserole
подвело живот от голода (у меня) j’ai l’estomac dans les talons; j’ai l’estomac creux; j’ai creux dans l’estomac; j’ai le ventre creux [plat]
подвести итог faire la balance
подвох, подножка croche-pied
подгонять, заставлять двигаться быстрее (о
подготавливать, расчищать почву d'eblayer le terrain
поддакивать opiner du bonnet
поддать, наклюкаться se piquer [se salir] le nez
поддержать кого-л. в его действиях; войти в чью-л. игру rentrer dans le jeu de qn
поддерживать равновесие tenir la balance 'egale
поджав хвост; с побитым видом la queue basse
поджимать губы faire la petite bouche
«подзалететь» avaler un p'epin; attraper le ballon
подзаработать, разжиться; отложить про запас mettre du foin dans ses souliers [ses bottes]; mettre du beurre dans [sur] les 'epinards
подкраситься se refaire la facade
подлизываться к кому-л. l'echer les pieds `a qn
подлить масла в огонь mettre [verser] de l’huile sur le feu
подличать faire la vache
подложить свинью кому-л. jouer un tour de cochon `a qn
подлый удар в спину coup de [du] lapin
«подмазать» кого-л. graisser la patte `a qn
подмигивать, строить глазки кому-л. faire de l’oeil `a qn