folie
à la folie страстно, до безумия
avoir un grain de folie (шутл. – ирон.)
elle a un grain de folie у неё не все дома
faire des folies 1) сорить деньгами 2) совершать глупости, безрассудства
faire [commettre, avoir] la folie совершить безрассудный поступок
vous n\'aurez pas la folie de… вы не сделаете такой глупости, как…
folie des grandeurs мания величия
folies de jeunesse юношеские выходки
il ne faut pas défier les fous de faire des folies заставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибёт
il n\'y a pas de génie sans un grain de folie гениальность сродни безумиюа chaque fou sa marotte каждый по-своему с ума сходит
argent fou бешеные деньги
avoir le fou rire безудержно смеяться
bien fou qui s\'oublie о себе забывают только глупцы
c\'est fou ce que… с ума сойти, до чего…; ужас как…
être folle de son corps быть любвеобильной
faire le fou шуметь, буянить
fou à lier совершенно невменяемый
fou de bécarre et de bémol набитый дурак
fou de haute gamme
fou du roi
il est à moitié fou он немного не в себе
il y a un monde fou там ужас сколько народу
mettre un temps fou потратить уйму времени
plus on est de(s) fous plus on rit чем больше компания, тем веселей
rire comme des fous смеяться до упаду
se donner un mal fou стараться изо всех сил; лезть из кожи вон
un fou avise bien un sage и дурак может иногда дать совет умному
un prix fou непомерная ценаfolle
du logisherbe folle сорняк, бурьян
histoire folle [de fou] невероятная история; бредни
imagination folle буйное воображение
mèches folles непокорные пряди волосmauvais [méchant] comme злющий-презлющий,
la gale ужасный злюка
ne pas avoir la gale
ne pas avoir la gale aux dents 1)
grippe
être grippé [se gripper]
le moteur s\'est grippé мотор заело
prendre qn en grippe невзлюбить кого-л.hôpital (m)
госпиталь l\'hôpital se moque de l\'infirmerie [c\'est la paille et la poutre] (насмешл. – ирон.)intoxication
jaunisse