porte
aimable [gracieux] comme une porte de prison крайне угрюмый, неприветливый
aller aux portes просить под дверью
céder [donner] la porte à qn пропускать кого-л. в дверях
ce n\'est pas la porte à côté это не рядом, это не ближний свет
ce sont les bagatelles de la porte это пустяки, это не стоит внимания
c\'est la porte ouverte à qch [à tous les abus,
chassez-le par la porte, il rentrera par la fenêtre от него не отвяжешься
compter les clous de la porte долго дожидаться под дверью
de porte en porte из дома в дом
enfoncer une porte ouverte ломиться в открытую дверь
entrer par la grande porte занять сразу же высокое положение на новом месте
entrer par la petite porte 1) выслужиться из рядовых 2) попасть куда-л. по знакомству, по протекции
faire le [du] porte-à-porte собирать пожертвования [подписи], переходя из дома в дом
fermer [interdire, condamner] sa porte à qn отказать кому-л. от дома
forcer la porte de qn вломиться к кому-л.
frapper à la bonne porte обратиться по назначению
frapper à toutes les portes обивать пороги; повсюду искать помощи, участия; стучать во все двери
garder la porte никого не впускать
il faut que la porte soit ouverte ou fermée надо, чтобы ситуация была предельно ясной
il y a des balayures à chaque porte нет семьи, где всё было бы идеально гладко
mettre [flanquer, jeter] qn à la porte выставить, вышвырнуть кого-л. за дверь
la porte! вон отсюда!; закрой дверь с той стороны!
la porte mal graissée chante не подмажешь, не поедешь
laisser la porte ouverte à qch оставить возможность для каких-л. действий
prendre la porte ретироваться
qch est à la porte что-то вот-вот случится, произойдёт
que chacun balaie devant sa porte пусть каждый занимается только своим делом, не вмешиваясь в чужие
recevoir [parler] à qn entre deux portes 1) поговорить с кем-л. на ходу 2) не пускать кого-л. дальше прихожей
se menager une porte de sortie обеспечить себе пути к отступлению
sortir par la grande porte уйти с честью с занимаемой должности
tenir porte close à qn не впускать кого-л. к себе
trouver porte close 1) не застать никого дома 2) стучаться в запертую дверь
trouver une porte de sortie найти выход из затруднительного положения [лазейку, увёртку]