быть навеселе, под хмельком être entre deux vins
быть нагловатым, беспардонным ne pas manquer d\'air
быть надменным avoir avalé sa fourchette
быть наивным и слишком сентиментальным être fleur bleue
быть нахальным, дерзким avoir du front
быть не в духе; встать с левой ноги marcher sur une mauvaise herbe; se lever du pied gauche; mettre son bonnet de travers
быть не в ладах со временем être brouillé [fâché] avec l\'heure; ne pas avoir d\'heure
быть не в силах пошевелиться ne pouvoir remuer ni pied, ni patte
быть не в состоянии делать несколько дел одновременно ne pas avoir quatre mains
быть не дураком выпить avoir le bec salé
быть не заразным (о
быть не обязанным отчитываться перед кем-л. ne pas avoir de comptes à rendre à qn
быть не первой молодости; быть человеком, видавшим
виды avoir de la bouteille быть не расположенным веселиться; не иметь повода для веселья ne pas avoir le cœur à la danse
быть не робкого десятка avoir du poil; ne pas avoir froid aux yeux
быть «не сахарным»; иметь тяжёлый характер ne pas être en sucre
быть не слишком разборчивым, предпочитая количество качеству aimer mieux deux œufs qu\'une prune
быть не совсем в своём уме avoir un grain de folie
быть невезучим avoir la cerise [la guigne]
быть невзрачным, неуклюжим n\'avoir ni mine ni façon
быть недалёким être bas de plafond
быть недотёпой; справляться с делом из рук вон плохо se débrouiller comme un pied
быть неестественным, деланным, показным être tout de [en] façade
быть независимым в своих действиях avoir les coudées franches
быть незаметным, незначительным faire petite figure
быть немного не в себе être à moitié fou
быть непосредственным свидетелем чего-л. être aux premières loges de qch
быть непричастным к чему-л. предосудительному avoir les mains nettes
быть неразлучными; действовать всегда заодно être unis comme les doigts de la main
быть неразлучными друзьями être (unis) comme cul et chemise
быть несвободным
быть несдержанным на язык mal gouverner sa langue
быть неутомимым ходоком avoir bon pied
быть нечистым на руку n\'oublier jamais ses mains; ne pas avoir les mains dans les poches [les mains nettes]; avoir les doigts longs [les mains crochues]
быть ни в кого не влюблённым avoir le cœur libre
быть обманутым; дать себя провести être joué
быть одетым во всё новое и дорогое sortir d\'une boutique [une boîte]
быть одетым как пугало огородное être vêtu comme un torchon
быть одетым с иголочки être tiré à quatre épingles
быть открытым и искренним avoir le cœur sur les lèvres
быть очень хитрым, изобретательным; иметь в запасе много трюков avoir plus d\'un tour dans son sac
быть очень расстроенным; иметь опрокинутое лицо avoir un visage renversé [une mine toute renversée]
быть первым покупателем; получить самое лучшее, отборное avoir la fleur du panier
быть писком моды, последним словом техники être du dernier bateau
быть плаксивым; иметь глаза на мокром месте être un larme à l\'œil
быть под наблюдением être [se trouver] sous l\'œil
быть под угрозой être en jeu
быть под хмельком, под мухой avoir un coup dans l\'aile; avoir un verre dans le nez
быть подхалимом по натуре; родиться подхалимом être né aux genoux
быть пойманным с поличным être pris la main dans le sac
быть полным идиотом avoir un pois chiche dans sa tête
быть полным недотёпой; «лево» от «право» не отличать ne pas savoir distinguer sa main droite de sa main gauche
быть полным энергии péter le feu
быть помешанным на чём-л.; быть страстным охотником до чего-л. avoir la rage de qch
быть поставленным на карту être en jeu
быть постоянно в бегах brûler ses bottes
быть похожим на кого-л.; смахивать на кого-л. avoir une tête de qn
быть предметом обсуждения, толков, разговоров être sur [occuper] le tapis
быть при деньгах avoir le gros sac [le sac bien garni]; être au sac
быть прижимистым ne pas attacher ses chiens avec des saucisses; être près de ses sous; être malade du pouce; être large mais c\'est des épaules
быть признательным кому-л. за что-л. tenir compte à qn de qch; compter qch à qn
быть приторно почтительным avoir toujours la main au bonnet
быть причёсанным кое-как être coiffé à la chien
быть приятным / трудным в общении être d\'un commerce agréable / difficile
быть прожорливым; постоянно хотеть есть avoir le ver solitaire
быть проницательным; иметь острый глаз avoir de l\'œil
быть пунктуальным, точным être à l\'heure быть пьяным être poivre
быть рабом своего желудка; чревоугодничать ne vivre que
pour son ventre быть разбитым
быть разборчивым, привередливым faire la petite bouche
быть расстроенным, подавленным avoir le cœur gros [serré]
быть расторопным, шустрым ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot
быть реалистом; трезво смотреть на вещи avoir les deux pieds sur terre
быть редкостным пройдохой, пронырой passer entre deux gouttes d\'eau
быть рохлей; мало чего стоить n\'avoir rien dans le ventre
быть ручным manger dans la main