il y a bien des chambres à louer dans sa tête у него не все дома
stratège de chambre
vin chambré вино, согретое до комнатной температуры
chandelle (f) свеча
à chaque saint sa chandelle не подмажешь, не поедешь
à la chandelle la chèvre est demoiselle; elle est belle à la chandelle
allumer [moucher] les chandelles
apportez-lui un bout de chandelle pour trouver ce qu’il veut dire
brûler la chandelle par les deux bouts прожигать жизнь
c’est un bon enfant, il ne mange pas la chandelle
devoir une fière [belle, fameuse] chandelle à qn
je lui dois une fière chandelle я должен за него поставить свечку
économies de bouts de chandelles грошовая экономия, экономия на спичках
en voir trente-six chandelles получить удар, от которого искры из глаз посыпались
le jeu n’en vaut pas la chandelle игра не стоит свеч
monter en chandelle тянуться кверху
moucher la chandelle à trente pas метко стрелять
tenir la chandelle
cheminée (f) камин
faire [mettre] la croix à la cheminée
clé
(f) ключentreprise «clés en main» предприятие, сдаваемое «под ключ»
fausse clé отмычка
la clé d’or ouvre toutes les portes всё в мире покупается; золотой ключик и железный ворота отворяет
mettre la clé sous la porte [sous le paillasson] уйти тайком, улизнуть из дома
mettre sous clé держать взаперти
position [poste] clé ключевая позиция [ключевой пост]
prendre la clé des champs вырваться на свободу, удрать
roman à clé зашифрованный роман
tenir la clé de la bourse распоряжаться деньгами
tenir la clé de l’énigme найти разгадку [ключ к тайне]
trouver les clés du paradis
vous avez la serrure, nous avons la clé
couverture
battre la couverture целыми днями валяться на кровати
servir de couverture служить удобным предлогом, прикрытием
sous couverture de qch под предлогом чего-л.
tirer la couverture à soi тянуть одеяло на себя
échelle
après lui il n’y a qu’à tirer l’échelle его не переплюнешь, тут крыть нечем; лучше не сделаешь
échelle sociale социальная иерархия, общественная лестница
faire la courte échelle 1) подсадить, подставить спину 2) оказать протекцию, содействие
monter à l’échelle кипятиться, лезть в бутылку
tenir l’échelle à qn продвигать кого-л. по службе
fauteuil
arriver [gagner] (comme) dans un fauteuil победить с большим отрывом от соперников
fenêtre (f)
окноcôté fenêtre место в вагоне возле окна
il faut passer par là ou par la fenêtre [la porte] придётся это сделать, как ни крути
laissеr une fenêtre ouverte sur [à] qch оставить лазейку для чего-л.
lampe
mettre la lampe [la lumière] sous le boisseau утаивать правду
s’en mettre plein la lampe; se taper la cloche
à bas du lit поднявшись с постели
comme on fait son lit, on se couche что посеешь, то и пожнёшь
enfant du premier [du second] lit ребёнок от первого [второго] брака
faire [préparer] le lit de qch расчистить дорогу, проложить путь чему-л.
faire lit commun спать вместе (о
meuble
il fait partie des meubles [du paysage]
sauver les meubles спасать то, что ещё можно спасти
se mettre [s’installer] dans ses meubles обзавестись обстановкой
les rideaux meublent bien шторы гармонируют с обстановкой
meubler le loisir par qch meubler le silence [le vide] занимать чем-л. досуг заполнить паузу
meubler le temps коротать время
meubler sa mémoire обогащать память (сведениями)
miroir
miroir à putains
miroir aux alouettes опасная ловушка, приманка
miroir d’eau квадратный бассейн (в парке)
présenter le miroir à qn показать кому-л. его истинное лицо
placard
avoir son cadavre dans le placard иметь на своей совести какую-л. предосудительную тайну
mettre [ranger] au placard временно устранить, «задвинуть»
placard à balai клетушка, комнатушка
placard publicitaire полоса объявлений в газете
plafond
crever le plafond выйти за установленные пределы, перебрать лимиты
être bas de plafond
prix plafond предельная цена
se faire sauter le plafond свести счёты с жизнью
plafonner установить верхний предел
planche
avoir du pain sur la planche жить зажиточно, в достатке; иметь запасы
avoir du travail sur la planche иметь впереди ещё много работы
brûler les planches играть темпераментно, с подъёмом
faire la planche aux autres первым испытать [испробовать] что-л. на себе