Читаем Самгук саги Т.1. Летописи Силла полностью

Весной, в третьем месяце, ван отправил к тан[скому императору] посла, чтобы преподнести двух красивых девушек, одну /276/ из которых звали Пхочжон — ее отцом был нама Чхонсын, а другую — Чонхын, дочь тэса Чхунхуна. Когда отправили их, снабдив согласно обычаю одеждой, посудой, ноби (крепостной прислугой), а также лошадьми и повозками, [танский император] Сюаньцзун, сказав: «Эти девушки находятся в родстве с ваном и приходятся ему сестрами, и я не могу допустить, чтобы они оставались здесь, отлученными от своих близких, вдали от родной страны», щедро одарил их и вернул домой. А надпись на могильном памятнике Чонхын[759] гласила, что она «вернулась из Танского государства в шестом году правления вана Хёсона (следующий ван), в начальном году Тяньбао» (т. е. в 742 г.), поэтому неизвестно, что верно.

Летом, в четвертом месяце, отправили посла в Танское государство, чтобы преподнести [императору] маленьких лошадей (квахама)[760], лекарства ухван, женьшень, красивые волосяные накладки [761], шелковые ткани чохачжу и оачжу, колокольчики с соколиной гравировкой, шкуры морских леопардов[762], золото, серебро и другие предметы и передать ему письмо следующего содержания: «Страна вашего слуги (т. е. Силла), являющаяся отдаленным захолустьем, расположенным на морской излучине, искони не обладала ни истинным сокровищем цюань[чжоу]ских купцов, ни [редкостными] товарами цзунских людей[763], поэтому, если ваш слуга осмеливается оскорблять своими местными предметами небесные органы (т. е. глаза и уши императора) и загрязнять своими старыми хромоногими клячами драконовые стойла (императорские конюшни), то он становится рядом с яньской свиньей[764] или уподобляется чуской курице[765], а от глубокого сознания стыда у него выступает страшный (холодный) пот».

[В этом же месяце] произошло землетрясение. /277/

В двадцать третьем году (724 г.)

Весной сын вана Сынгён возведен в [сан] наследника. [В связи с этим объявлена] общая амнистия. Из области Унчхон преподнесли [вану] гриб на благоденствие. Во втором месяце Ким Мухун был послан к Танскому двору с новогодними поздравлениями. При возвращении Мухуна [император] Сюаньцзун направил следующее письмо: «Мы можем искренне радоваться, что каждый год, встречая первое число начального месяца, вы поставляете нашему двору подношения и сопровождаете словами, выражающими ваши добрые чувства. [И на этот раз мы] получили все присланные вами разнообразные предметы, которые пересекли холодные волны и перевалили горные хребты, и нашли все вещи добротными и красивыми, глубоко выражающими ваши искренние чувства. Теперь, в ответ на ваши щедрые подношения, мы дарим Вам парчовое одеяние, золотой пояс и две тысячи кусков белого и цветного шелка, которыми, как только они прибудут, вы можете владеть и распоряжаться».

[В этом же месяце] скончалась великая княгиня (супруга вана) Содок.

В двадцать четвертом году (725 г.)

Весной, в первом месяце, появилась белая «радуга» (вероятно, полоса облаков). В третьем месяце выпал снег, а летом, в четвертом месяце, — град. Чунси Сончжон ушел в отставку, и министром-чунси стал ичхан Юнчхун. Зимой, в десятом месяце, произошло землетрясение.

В двадцать пятом году (726 г.)

Летом, в четвертом месяце, с новогодними поздравлениями к Танскому двору был послан Ким Чхунсин. В пятом месяце /278/ младший брат вана Ким Гынчжиль, посланный к Танскому двору для поднесения дани, вернулся домой с чином «молодого военачальника» (ланчжан).

В двадцать шестом году (727 г.)

Весной, в первом месяце, дана амнистия преступникам. В Танское государство был отправлен посол с новогодними поздравлениями. Летом, в четвертом месяце, ильгильчхан (чин седьмой степени) Вивон был произведен в тэачханы (чин пятой степени), а кыпчхан (чин девятой степени) Тэян — в сачханы (чин восьмой степени). Зимой, в двенадцатом месяце, перестраивался дворец Ёнчхангун. Сандэдын Панбу просил об отставке по старости, но [ван] не согласился, а выдал кресло и посох.

В двадцать седьмом году (728 г.)

Осенью, в седьмом месяце, брат вана Ким Сачжон был отправлен к Танскому двору, чтобы преподнести местные предметы и просить разрешения о допуске сыновей (силланской аристократии) в Государственную школу (госюэ)[766]. Императорским указом был разрешен допуск, а Сачжон, получивший чин «истинно храброго» (гэни), был оставлен на пребывание при дворе (в качестве заложника). Сандэдын Панбу [снова] просил об отставке по старости, поэтому просьба была удовлетворена. Министром-сандэдыном был назначен ичхан Сагон.

В двадцать восьмом году (729 г.)

Весной, в первом месяце, направили посла к Танскому двору с новогодними поздравлениями, а осенью, в девятом месяце /279/ — для подношения даров.

В двадцать девятом году (730 г.)
Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Шах-наме
Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского. Абулькасим Фирдоуси работал над своей поэмой 35 лет и закончил ее в 401 году хиджры, то есть в 1011 году.Условно принято делить «Шахнаме» на три части: мифологическая, героическая и историческая.

Абулькасим Фирдоуси

Древневосточная литература
Эрос за китайской стеной
Эрос за китайской стеной

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве. Чрезвычайно рационалистичные представления древних китайцев о половых отношениях вытекают из религиозно-философского понимания мира как арены борьбы женской (инь) и мужской (ян) силы и ориентированы в конечном счете не на наслаждение, а на достижение здоровья и долголетия с помощью весьма изощренных сексуальных приемов.

Дмитрий Николаевич Воскресенский , Ланьлинский насмешник , Мэнчу Лин , Пу Сунлин , Фэн Мэнлун

Семейные отношения, секс / Древневосточная литература / Романы / Образовательная литература / Эро литература / Древние книги