Читаем Самородок полностью

С этого момента выздоровление пошло быстрее. Лиза и Лёва задумались, не вернуться ли им на своё любимое место – Горячие ключи. Тумлук загрустил.

– Лёва, – сказал он вечером, когда все собрались в его домике около печки и пили вечерний чай, – я хочу, чтобы ты стал моим братом.

– Ты хочешь поехать с нами?

– Тумлук, – вмешалась Лиза, – он не понимает. Это же наш обычай. У таньги нет такого обычая. Я ему объясню.

– Объясни, Лиза. Мне нужна женщина. Его женщина очень хорошая. Я был бы самым преданным его братом, если бы мы с ним так породнились.

Лев в недоумении смотрел на Тумлука и Лизу.

– Какой обычай? Тумлук, ты столько хорошего сделал для нас, что стал нам как брат. Если хочешь, поедем жить с нами на Горячие ключи. И твоей девочке будет лучше.

– Лёва, – перебила Лиза, – у нас, чукчей, есть обычай, – обмениваться жёнами с другом или отдать свою жену на некоторое время своему другу. Тогда между людьми возникают более тесные узы, они становятся братьями. Тумлук хочет быть твоим братом. Он просит тебя дать на одну ночь Кэлену ему в жёны.

Лев страшно смутился. Опустил голову и сказал:

– Это ваш обычай. У нас в этом случае поступают не так. Я не могу сейчас поступать по нашему обычаю. И не могу по вашему. В любом случае об этом надо спросить у Кэлены. Как она решит, так и будет.

Кэлена посмотрела на Лёву, потом на Тумлука.

– Ты в самом деле разрешаешь мне ответить вместо тебя?

– Нет, Кэлена. Я думаю, что только ты можешь решать такой вопрос. Я не могу приказать тебе или запретить. Я не могу ответить вместо тебя. Только ты сама отвечаешь вместо себя.

– И ты не будешь меня наказывать и сердиться?

– Нет, Кэлена. Как ты решишь, так и будет. Ни я, ни Тумлук не должны на тебя обижаться.

– Тумлук, я согласна пойти с тобой на эту ночь. Только мы уйдём в ярангу.

Тумлук встал, подошёл к Кэлене и взял её за руку.

– Пойдём, Кэлена.

Он не хотел терять и минуты. Они ушли. Лев сидел слегка ошарашенный.

– Я пойду к реке прогуляюсь.

Он вышел. Михаил во все глаза смотрел на Лизу.

– Почему ты вмешалась, Лиза? Ты знаешь, что сделал бы я в этом случае?

– Что?

– Я бы убил того, кто попросил тебя. А если бы ты согласилась, то и тебя грохнул.

– Меня у тебя никто не попросит. Даже и пытаться не будет. Мы совсем другое. У нас любовь. Я за тебя убила Ульвелькота. Ты знаешь об этом?

– Как? Как ты убила Ульвелькота? Когда? – Михаил подскочил взволнованный.

– Когда вы уехали и меня заставили остаться в стойбище, я была очень сердита. У меня было предчувствие, что может случиться беда. Во сне в эту ночь мне было видение, что ты падаешь и летишь головой вниз на камни. А Ульвелькот смеётся. Отряд всё ещё разыскивал вас. Но Ульвелькота среди них не было. Начальник отряда сказал атэ, что он исчез сразу же, как только оставил их в засаде. Они пришли в стойбище, и отец напоил и накормил их. Он убедил, что Ульвелькот ненормальный и все над ним смеются, потому что девушка отказалась быть его женой, и он так решил отомстить. Если начальник не хочет быть посмешищем, то ему лучше вернуться в Уэлен и заняться каким-либо полезным делом. Тогда он спросил у отца, где его дочь. Отец показал им меня, что я дома. И они ушли. А мы с Кэленой сразу же выехали к вам в Горячие ключи. Я очень торопилась, надеялась успеть и предотвратить несчастье. Мы с Кэленой выехали на поляну перед водопадом. В это время ты подошёл к нему и стал глядеть вниз. Из-за камней показался Ульвелькот. Мы его увидели в бинокль. Я стала кричать. Но водопад шумел, и ты слушал только его. Ты перепрыгнул на самый близкий к обрыву камень. Ульвелькот подошёл сзади и тебя толкнул. Ты полетел вниз на камни. А я прицелилась из охотничьего ружья и выстрелила. Попала Ульвелькоту в голову. Он летел вниз с уже разбитой головой. Мы его нашли, когда тебя искали. Мы вернулись, и я три дня не могла встать, так мне было страшно и больно из-за всего этого. Спасибо Армагиргыну. Он мне приснился и во сне сказал, чтобы я немедленно ехала тебя искать, пока ты ещё жив. Мы поехали и тебя нашли.

– Бедная Лиза. Как ты всё это пережила?

– Да, это было тяжело. Но, главное, мы нашли тебя, и ты был живой. Надо было уговорить тебя не покидать нас.

– Нас, это кого? Тебя и Лёву?

– Нет, нас – это меня и твоего ребёнка. Это такая радость. У нас будет малыш.

Михаилу стало жутко. Но он не хотел обижать Лизу. И не хотел врать, что для него это радостная весть. Поэтому он просто молча прижал её к себе и нежно поцеловал. Так они сидели некоторое время, молча, тесно прижавшись друг к другу, пока не вернулся с прогулки Лёва.

Лёва зашёл тихо. Ни одного слова о Кэлене он не сказал.

– Мы поедем завтра утром, ты согласен, Лев? – спросил Михаил.

– Я могу ехать хоть сейчас.

– А Кэлена?

– Михаил, ты, надеюсь, понимаешь, что возврата нет. В дальнейшем я могу поступить по нашему обычаю.

– Ты обиделся?

Лёва постоял, как бы прислушиваясь к себе. Он хотел быть предельно честным с собой и друзьями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибирский приключенческий роман

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения