Читаем Самоучитель татарского на каждый день полностью

Теперь поговорим по-татарски. Мы смотрим фотографии.

1. — Бу — кем?.

— Бу — əнием.

ə бу — кем?

— Бу — əтием.

ə бу — кем?

ə бу — дəҮ əтием.

— Бу — кем?

— Бу — абый.

ə бу?

— Бу — сеңелем.

— Аңа ничə яшь?

— Ун.

2. — Бу — кем.

— Бу — əнием.

əниең кайда эшли?

— Банкта.

3. — Бу кем?

— Сеңелем.

— Исеме ничек?

— Галия.

— Кайда укый?

— Университетта.


Этот урок был довольно трудный. Вы, наверное, утомились.

На прощание вам двустишие из стихотворения Г.Тукая «Безнең гаилə»:

əткəй, əнкəй, мин, апай, əби, бабай Һəм бер песи.

Безнең Өйдə без ҖидəҮ, безнең песи — Җиденчесе.


Примечание. əткəй, əнкəй — ласкательные от əти, əни (папочка, мамочка), апай сестра старшая, песикошка, ҖидəҮсемеро, Җиденчесеседьмая из них.

Сау булыгыз!

Урок 8

Повторение пройденного. Обобщающий урок. О доме и квартире. Тюрко-татарские заимствования в русском языке. Диалоги. Задания.


(Сигезенче дəрес)


Этот урок будет обобщающим. Вы уже можете сказать, что в татарском языке есть закон сингармонизма, есть специфические гласные и согласные звуки. Ударение, в основном, падает на последний слог и не особенно четко фиксируется в речи. Имеются строго определенные 6 типов слогов. Имя существительное принимает аффиксы множественного числа, принадлежности и падежа. Мы знаем, как здороваться и прощаться, знаем вопросительные и личные местоимения; знаем слова, относящиеся к семье, родным. Знаем так же, как составить отрицательные и утвердительные предложения. Запомнили и формы вопроса.

Запомните еще: татары в интеллигентной среде используют слова ханым (ханум) по отношению к даме, туташ (барышня) по отношению к девушке, əфəнде (господин, эфенди) по отношению к мужчине. К своим детям (и даже иногда к чужим) татары обращаются улым (сын мой) и кызым /къызым/ — дочь моя.

Слова абый, апа, бабай, əби, энем, сеңлем употребляются и в обращении к чужим людям в сочетании с именем этого человека: əлфия апа, Рəхимə əби, Кирам абый.

1. — Исəнмесез, Галия апа!

— Исəнме, улым.

— Галия апа, Зилə Өйдəме?

Өйдə юк шул, улым.

2. — Хəерле кич, Нəфисə ханым!

— Исəнмесез, Гариф əфəнде!

— Нəфисə ханым, Надир Өйдəме?

Өйдə.

— Рəхмəт.

3. — Мансур абый, Сез кем?

— Мин — шофер.

— Фамилиягез ничек?

— Галиев.

4. — Алло, МӨнирə туташ, бу сезме? Исəнмесез!

əйе, мин. Исəнмесез!

— Бу — мин, Ринат. əтиегез Өйдəме?

Өйдə.

— Рəхмəт.

5. — Бабай, əйт əле, бу нинди авыл?

— Бу — Тымытык авылы, улым.

— Рəхмəт, бабай.

6. — əби, авылда мəктəп бармы?

— Бар, кызым.

— Мəктəп кайда?

— Менə!

7. — Апа, Сез ГӨлбану тҮгелме?

— Юк, энем.

— Сез кем?

— Айсылу.

— Айсылу апа, сез артисткамы?

— Юк, энем. Мин — программист.

8. — Бу нəрсə? Алмамы, грушамы?

— Алма. Алма матурмы?

— Матур!

9. — Бу кем?

— Бу — ГӨлнар туташ.

— Исəнмесез, ГӨлнар туташ. Мин — Искəндəр.

— Исəнмесез, Искəндəр.

10. — Мəчет кайда?

— Авылда.

— Мəчет нинди?

— Яңа.

— Мəчет зурмы?

— Зур.

11. — Закир, син утыр.

— Ярый.

12. — Марат, син аша.

— Рəхмəт.

13. — Лəйсəн, Сез керегез.

— Рəхмəт.

14. — Наилə, син кер.

— Рəхмəт.

— Нурия, ə син кермə.

— Ярый.

15. — Кадрия, бу кеше матурмы?

— Матур.

ə бу кыз зурмы?

— Зур тҮгел.

16. — Наил, сӨлге чистамы?

— Чиста тҮгел.

17. — МилəҮшə, бу шəҺəр зурмы?

— Зур тҮгел.

18. — Камил, Сез студентмы?

— Юк, мин — аспирант.

19. — Камил, Сез галимме?

əйе, мин галим.

20. — Гата бабай, Сез Өйдəме?

Өйдə, улым, кер.

— Исəнме, Гата бабай!

— Исəнме, балам.

21. — Бу — ничə китап?

— Егерме бер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука