Читаем Самоучитель татарского на каждый день полностью

«Чебешлəрне кӨз кӨне саныйлар [чебешлəрне кӨс кӨнӨ саныйлар]» — «Цыплят по осени считают».

— Сау булыгыз!

Урок 9

Глагол. Желательное наклонение. Повелительное наклонение. Диалоги. Задания.


(Тугызынчы дəрес)


— Исəнмесез!

Тема нашего урока — желательное и повелительное наклонения глагола, а также ситуация знакомства.


Глагол


Глагол в татарском языке — самая богатая, интересная, большая и сложнейшая для изучения часть речи. Глагол имеет повелительное, желательное, условное, изьявительное, сослагательное наклонения и личные формы. Глагол имеет положительный и отрицательный аспекты, формы единственного множественного числа, 9 форм времени, 6 форм залога, личные и 4 неличные формы.


Желательное наклонение

Единственное число (1 лицо).

Мин бар-ый-м (кил-и-м) — (я пойду-ка, приду-ка)

Множественное число (1 лицо)

Без бар-ый-к (кил-и-к) — (мы пойдем-ка, придем-ка)

Повелительное наклонение

Единственное число (2, 3 лица).

Син бар (кил) — (ты иди, приходи)

Ул бар-сын (кил-сен) — (он пусть идет, он пусть приходит).

Множественное число (2, 3 лица)

Сез бар-ыгыз (кил-егез) — (вы идите, придите)

Алар бар-сын-нар (кил-сен-нəр) — (они пусть идут, они пусть придут).

Желательное наклонение имеет только I лицо. Повелительное наклонение имеет второе и третье лица.

Мы с вами еще мало знаем глаголы. Давайте введем новые глаголы. Условимся: новый глагол будет введен в форме повелительного наклонения во II лице единственного числа. Это — корень или основа глагола, основная форма глагола.

Знакомые вам глаголы:

бар иди

кил приходи

утыр садись

ашаешь

ки одевай

тор вставай

сора спроси

кер входи

бул будь

əйт скажи

кайт вернись

чык выходи

ал бери

очып чыквылетай

гафу итизвини

эшлə работай

укы учись, читай

яшəживи.


Новые глаголы:

яз пиши

эчпей

йӨрходи

кҮр смотри

кара смотри

сӨйлə рассказывай

сӨйлəш разговаривай

басвстань

бирдай

Җырлапой

тукта остановись

пешер свари

таныш знакомься

исəнлəш здоровайся

ярат люби

сатып ал покупай


Поставим их в формах желательного и повелительного наклонений. Переведите.


Единственное число

I языйм (эчим, йӨрим, кҮрим, юыйм)

II яз (эч, йӨр, кҮр, ю)

III язсын (эчсен, йӨрсен, кҮрсен, юсын).


Множественное число

I языйк (эчик, йӨрик, кҮрик, юыйк)

II языгыз (эчегез, йӨрегез, кҮрегез, юыгыз)

III язсыннар (эчсеннəр, йӨрсеннəр, кҮрсеннəр, юсыннар).


Единственное число

I бирим (Җырлыйм, туктыйм, пешерим)

II бир (Җырла, тукта, пешер)

III бирсен (Җырласын, туктасын, пешерсен)


Множественное число

I бирик (Җырлыйк, туктыйк, пешерик)

II бирегез (Җырлагыз, туктагыз, пешерегез)

III бирсеннəр (Җырласыннар, туктасыннар, пешерсеннəр).


Задание 1. Остальные глаголы проспрягайте сами и переведите.

Задание 2. Прочитайте правильно эти предложения. Переведите.

əйдə, керик! Син яз. Ул язсын. Сез Җырлагыз. Син Җырла.

Алар килсеннəр. Мин Җырлыйм. Алар йӨрсеннəр. Син ярат. Сез яратыгыз. Син пешер. Алар пешерсеннəр. Син тукта. Ул туктасын. Мин килим.

əйдə, барыйк! Алсу, син яз, Мансур əйтсен. Нурия, син утыр, МӨнир торсын. Гафур əфəнде, Сез утырыгыз. РӨстəм, Сез языгыз, МӨнирə утырсын. Самат, Сез Җырлагыз. Рəхилə əби, керегез. Сəмигулла бабай, утырыгыз. Тəнзилə ханым, сау булыгыз. СӨмбел туташ, Җырлагыз. Улым, син укы. Кызым, син яз Мин белим. Без əйтик. Мин укыйм. Без языйк.

Малайлар керсеннəр. Кызлар утырсыннар. əнилəр язсыннар.

Балалар чыксыннар. Алар Җырласыннар. Ханымнар керсеннəр, исəнлəшсеннəр.

Мин языйм. Без языйк. Мин барыйм. Без барыйк. Мин

əйтим. Без əйтик. Мин алыйм. Без алыйк. Мин туктыйм. Без туктыйк. Мин утырыйм. Без утырыйк.


Задание 3. Скажите по-татарски.

Ты выходи.

Пусть он скажет.

Вы ходите.

Вы пойте.

Пусть они поздороваются.

Ты работай.

Пусть он вернется.

Вы садитесь.

Пусть они покушают.


Ну, а теперь поговорим по-татарски:

1. — Исəнмесез!

— Исəнмесез. Керегез. Утырыгыз.

— Рəхмəт.

2. — Ярыймы?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука