Читаем Самый сексуальный вампир полностью

– Она в порядке, пап, – крикнула Мэдисон, перекрывая шум. – Она просто упала в обморок.

Упала в обморок? Она никогда не падала в обморок.

Папа коснулся ее щеки и улыбнулся.

– Это моя девочка.

Когда он встал, Эбигейл подняла глаза и ахнула. Господи, теперь она вспомнила, что заставило ее упасть в обморок. Грегори Холстейн парил под потолком! А трое агентов Секретной службы подпрыгивали на диванах, пытаясь схватить его.

– Что?..

Мэдисон сжала ее руку.

– Ты была права, Эбби! Он вампир!

– Что? – она моргнула, а он все еще был там, с беспокойством наблюдая за ней. Господи, это было реально. Это было ужасно! – Нет! – она снова сползла на пол.

На его лице промелькнула гримаса боли.

У нее перехватило дыхание. Неужели она задела его чувства?

Он отвернулся от нее и медленно опустился на пол.

– Арестовать его! – крикнул директор ЦРУ, и два агента Секретной службы схватили его за руки.

Эбигейл поднялась на ноги.

– Не трогайте его!

Он снова перевел взгляд на нее.

Ее сердце дрогнуло. За всем шумом в комнате он услышал ее голос. Она прижала руку к колотящемуся сердцу, испугавшись, что он чудовище, и в равной степени испугавшись, что ему будет больно.

– Все, тихо! – крикнул папа, и все в комнате воцарилась тишина. – А теперь давайте сядем и спокойно все обсудим, – он сделал знак сотрудникам Секретной службы. – Вы можете отпустить его.

– Лоренс, нет! – мистер Капрезе стиснул зубы. – Мистер президент, он пригрозил убить генерала.

Эбигейл ахнула.

– Боже мой, – прошептала Мэдисон.

Мистер Холстейн выругался себе под нос. Люди из Секретной службы продолжали удерживать его.

– Он должен быть арестован и взят под стражу, – продолжил Капрезе.

– Я серьезно сомневаюсь, что мы сможем его задержать, – ответил президент. – Я прав, мистер Холстейн?

– Да, сэр. Я могу исчезнуть отсюда или из любой камеры, и вы никогда меня не найдете, – его взгляд переместился на Эбигейл. – Вы больше никогда не увидите меня.

Это должно быть хорошо, подумала она, учитывая, что он был вампиром и угрожал убить одного из советников ее отца. Так почему же мысль о том, что она больше никогда его не увидит, вызывала у нее странное чувство утраты?

Она отвела взгляд, ее сердце бешено колотилось. Это сбивало с толку. Часть ее боялась его. Он был чем-то вроде неестественного существа. Но другая ее часть находила его странно привлекательным. Это, должно быть, научное любопытство. Он представлял собой интригующий предмет для изучения. Правильно. И его красивое лицо тут ни при чем. Она поморщилась, разозлившись на себя, что нашла такое опасное существо привлекательным.

Она повернулась к нему, сжав кулаки.

– Это правда? Вы угрожали убить генерала?

Его глаза вспыхнули от гнева.

– Вы считаете, что я способен хладнокровно убить?

– Я понятия не имею, на что вы способны.

Он пристально посмотрел на нее, затем наклонил голову.

– Вы правы. Доверие нужно заслужить.

У нее отвисла челюсть. Это был не тот ответ, который она ожидала услышать.

– Почему... почему вы угрожали ему?

– Я сказал, что убил бы его, если бы он был Недовольным, но он не один из них, так что угрозы не было. Я просто демонстрировал. Вот это, – он исчез, оставив людей из Секретной службы хвататься за воздух. Он снова появился, стоя за столом ее отца.

Эбигейл ахнула. Он мог телепортироваться!

– Потрясающе, – прошептала Мэдисон.

Мистер Холстейн развел руками.

– Я не собираюсь никому вредить.

Может ли это быть правдой? – удивилась про себя Эбигейл. Может ли существовать такая вещь, как безобидный вампир? Это звучит как оксюморон.

– Вы можете верить мистеру Холстейну, – сказал коренастый мужчина, прибывший вместе с ним. – Даже несмотря на то, что вампиры обладают впечатляющими способностями, они в основном безопасны и безвредны.

– Заткнись, Уилан, – пробормотал мистер Капрезе. – Не это ты рассказал мне, когда собрал команду "Осиный кол". Ты сказал, что Нежить опасна, и он только что доказал это.

Мистер Холстейн скрестил руки на груди.

– Если бы я был действительно опасен, никто из вас не был бы жив, чтобы говорить об этом. Но, как выяснил мистер Уилан за последние несколько лет, мы совершенно безвредны. Мы морально против причинения вреда людям.

– Конечно, – генерал усмехнулся. – Вы же не хотите уменьшить свой источник пищи.

Мистер Холстейн сердито посмотрел на него.

– Мы не бесчеловечные монстры. Мы все начали свою жизнь как люди. У нас были человеческие родители и человеческое детство. У многих старых вампиров есть потомки. У молодых вампиров вроде меня все еще есть семья. Как я могу рассматривать человека как пищу, когда моя собственная мать все еще жива?

Он молодой вампир? Эбигейл задумалась, что побудило его стать Нежитью. Что именно значит быть Нежитью? Грегори Холстейн двигался, размышлял, говорил. Разве все это не требует активной системы кровообращения? В ее голове проносились один вопрос за другим. Так много неизвестного, но одно было известно точно. Мистер Холстейн был увлекательным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь на кону

Как выйти замуж за вампира-миллионера
Как выйти замуж за вампира-миллионера

«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней. «Опустите оружие, пожалуйста.»«Нет!» Она одарила его своим самым неприязненным и выразительным взглядом. «Я буду стрелять. Я убью Вас.»«Легче сказать, чем сделать.» Он сделал еще один шаг к ней. «Я не причиню вам вреда. Мне нужна ваша помощь.»Она задыхалась. «Вы … У вас кровь.»«Вы можете помочь мне?»О, боже, он был великолепен. Мне как всегда везет! Идеальный мужчина появился в ее жизни за две минуты до ее смерти…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: Vampire Bride, Асса, УченицаВычитка, редактура: Фиби

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература