Читаем Санньяса или Зов пустыни полностью

Новый санньяси погружается в воду. Затем гуру поднимает его как Пурушу в Айтарея Упанишаде:

Встань, о Человек! Встань, пробудись, ты, кто был благословлён; бодрствуй!

(ср. Катха Упанишада, 3.14)[144]

Они поворачиваются лицом к восходящему солнцу и поют гимн Пуруше из Уттара‑Нарайяны:

Я знаю Его, высшего Пурушу, цвета солнца, превысшего всей тьмы; только Его познанием можно превзойти смерть; и нет иного пути.

(Ваджасанейи Самхита, 31.18)

Затем они вместе повторяют священную мантру из Чхандогья Упанишады, которая величественно завершает происходящее таинство:

В совершенной безмятежности он восходит из этого тела, достигает высшего света и раскрывается в своей подлинной форме; он — высший Пуруша, он — Атман, он — Брахман, он — есть Всё, он — Истина, он за пределами страха, вне смерти, нерождённый. И я есмь Он.

(Чхандогья Упанишада, 8.3.4, 8.12.3)[145]

Затем новый санньяси отпускает всю прежнюю одежду и позволяет воде унести её прочь. Гуру зовёт его обратно на берег и принимает в свои объятия, мокрым и обнажённым, как если бы он только что вышел из чрева матери. Он покрывает его огненно‑красным одеянием санньяси, цвета пламени Пуруши, золотого Хамсы (Брихадараньяка Упанишада, 4.3.11[146]). Всё сожжено, теперь он — новый человек или, вернее, единственный Человек, единственный Пуруша, единственный Дух, которого не может покрыть никакая одежда, кроме покрова пламени, поглощающего все прочие покровы, наложенные на неотъемлемую наготу изначального Пуруши, недвойственного Духа.

Потом гуру сажает его подле себя и даёт последние короткие наставления. Он напоминает о единственности Атмана; о совершенной свободе санньяси от всех существ и что он не обязан больше ни перед кем, кроме единственного Духа; о его единственном долге — неизменно пребывать в созерцании истинного Я, внутренней Тайны, которая и есть недвойственный Брахман, в то время пока его ум будет полностью поглощён непрерывным повторением священного ОМ с каждым вдохом и каждым ударом сердца.

Гуру встаёт рядом с ним. Со всей мощью, проистекающей из внутреннего пробуждения, он произносит устами для слуха, но ещё больше сердцем для сердца, ОМ и махавакьи. Он говорит:

ОМ! Сознание есть Брахман

(Айтарея Упанишада, 3.3)

и ученик повторяет вслед за ним.

ОМ! Атман есть Брахман

(Мандукья Упанишада, 1.2)

и снова ученик повторяет за ним.

Когда же он подходит к тому, что, собственно, и является самой мантрой инициации, упадешамантрой из Чхандогья Упанишады (6.8.7):

ОМ! То ты еси!

ученик отвечает ему главной мантрой из Брихадараньяка Упанишады (1.4.10), которая теперь в совершенной спонтанности исходит из самых глубин его самости:

ОМ! Я есмь Брахман.

Теперь завершён даже последний знак; настало время отправляться в великий исход, из которого нет возврата. Отныне гуру не имеет права позвать ученика обратно.

Ступай, мой сын, в свободе Духа

Сквозь бесконечное пространство сердца;

Ступай к Источнику, ступай к Отцу,

Ступай к Нерождённому, ведь ты сам — нерождённый (аджата);

Ступай в Брахма‑локу,

Где ты самого себя найдёшь

И откуда уже нет возврата.[147]

И новый санньяси без промедления отправляется в путь, путь к истинному Я, «древний узкий путь» (Брихадараньяка Упанишада, 4.4.8[148]).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство
История религии в 2 томах
История религии в 2 томах

Александр Мень является автором семитомного исследования «История религии. В поисках Пути, Истины и Жизни». Это повествование о духовных исканиях человечества. Читатель найдет в нем богатый материал о духовных традициях Древнего Востока, о религии и философии Древней Греции, о событиях библейской истории со времен вавилонского плена до прихода в мир Иисуса Христа.Данное сокращенное издание, составленное на основе публичных выступлений о. Александра, предназначено для учащихся средней школы, гимназий, лицеев, а также для всех, кто только начинает знакомиться с историей религии. Книга может быть использована как самостоятельное учебное пособие и как дополнительный материал при изучении других исторических дисциплин. Из электронного издания убраны приложения об исламе и современном иудаизме, написанные другими авторами и добавленные в печатное издание без согласования с автором.

Александр Владимирович Мень , протоиерей Александр Мень

Религиоведение / Религия / Эзотерика