Читаем Счастье подобно бабочке...(СИ) полностью

- Все путается в голове, не так ли? Ты весь промок в тот день, кроме того, был сильно не в себе, вот потому и заболел, три дня провел в бреду, пришлось поить тебя сильным отваром, зато подействовало хорошо. А память? Знаю по себе, что лучше бы не помнить ничего… Постой, я подниму тебя повыше. Да не шарахайся ты от меня. Я хоть и альфа и не так уж стар, но не бросаюсь на детей. Как голова, кружится?

- Н-немного… - теперь, когда Оливьер сел, все снова плыло у него перед глазами. - Зря вы спасли меня. Мне нет причины жить. И некуда идти. Но даже если бы и было, теперь мне все равно. Я не хочу носить ребенка от ублюдка. Если хотите мне добра, то вытравите плод.

- Парень, прошло всего три дня. Никто не знает, забеременел ты или нет. Кроме того, я никакой не лекарь. Просто давно живу среди природы и изучил кое-какие свойства трав.

- Жаль, - горько прошептал Оливьер. - Если ублюдок сделал мне ребенка, я утоплюсь, неважно, завтра это будет или через месяц. Так что не тратьте свое время на меня. Да, и еще, я должен вам сказать. Вам будет лучше, если я уйду. Нельзя, чтоб меня нашли у вас, вы можете безвинно пострадать…

- Порез на пальце - от ножа? - понимающе кивнул альфа. - Ты отомстил Маклиру за насилие, не так ли? Убил?

- Нет, не убил, только отрезал лишнее, - зло усмехнулся Оли. - Так что меня наверно уже ищут, чтобы отвести в тюрьму. Отдайте мне мою одежду, и я пойду.

- Куда? Опять на мост? А встать сумеешь?

Неловко придерживая на голом теле одеяло, Оли попробовал спустить с постели ноги, но тут же повалился навзничь. Он тяжело дышал, словно бежал на гору, на лбу и на висках блестели капли пота.

- Вот видишь, парень, рано тебе думать о побеге к речке, - без капли насмешки или иронии констатировал странный хозяин. - Так что лежи и набирайся сил, а я пойду и принесу тебе поесть. Ну, что так смотришь? Вот, держи-ка склянку, я смазал тебе только руки, уж остальное сам, а то шарахаешься от меня, словно от черта. Одежда вот, правда великовата, твою я выбросил, она пришла в полнейшую негодность. И не смотри глазами горной лани, ты в моем доме в безопасности, тебя никто здесь не найдет.

- Постойте. Кто вы, господин? Зачем вам помогать мне? Вам что-то нужно от меня?

- Ты задавал уже такой вопрос, - ответил человек и улыбнулся. - Что я могу хотеть от мальчика, который собирался утопиться? А имя? Разве имя что-то значит здесь, вдали от мира и его грехов?

- Но как мне обращаться к вам?

- Хм, ты опять про имена? Ладно, ты прав, нам надо как-то называть друг друга. Ты будешь Азат, это та река, где я тебя нашел. А ты меня зови… ну, скажем, Ясень.

- Ясень? Но почему?

- Хотя бы потому, что к Ясеню нельзя добавить “дядя” или “господин”, - улыбнулся альфа. - Мне будет проще и приятней слышать от тебя одно лишь это слово - Ясень. Ну, все, смажь поврежденные места и одевайся. Я выйду, чтобы не смущать тебя. Скоро вернусь.

- Еще один вопрос… Ясень. На мне или в моей одежде не было цепочки с золотой подвеской? Она не слишком дорогая, но я носил ее как память о семье. Простите, что спросил. Наверно, потерялась.

- Я посмотрю, твоя одежда еще в мусорном ведре. Быть может, не заметил.

***

Оли едва успел одеться, когда таинственный Ясень вернулся. Лицо его было взволнованно, хотя он всеми силами старался выглядеть невозмутимым. Прежде чем подойти к постели, он остановился и несколько секунд стоял, как будто собирался с духом.

- Твою цепочку я нашел, она упала за воротник туники, - сказал он наконец. - Азат, откуда у тебя эта вещица?

- Кулон принадлежал родителю омеге, - ответил Оли. - Мы не были с ним как-то по особому близки, но все же он меня родил, поэтому я кое-что взял на память о нем, когда покидал дом в столице.

- Ты сын Филлипа Рю и Гордона Олейлы? - волнение все же прорвалось в голос альфы. - О, небеса, как изворотлива судьба! Встретить ребенка Гордона, и где? В провинции, куда я навсегда сбежал от мира!

- Вы знаете моих родителей? Вернее, знали?

- Когда-то я был самым близким другом Филлипа, его вассалом, пока не появился Гордон и они не поженились… Малыш, когда-нибудь я расскажу тебе о том, что же случилось с нами, хоть вспоминать об этом очень тяжело… Оделся? Можешь встать? Позволь, я помогу. Пойдем в столовую, тебе полезно двигаться.

- Но Ясень…

- Не сейчас. Тебе надо поправиться, прийти в себя, не время слушать грустные истории. Когда ты наберешься сил, тоже расскажешь о себе, о том, как оказался здесь. Я слышал о Филлипе Рю. Хоть мы и стали с ним врагами, но все же жаль, что он закончил жизнь на плахе. Пойдем, Азат, пока не спрашиваю, как тебя зовут на самом деле. И не волнуйся о ребенке, если он, конечно, будет. Мы что-нибудь придумаем, увидишь. В конце концов, он плоть и кровь не только негодяя Маклира, но и твоя… Не надо, ничего сейчас не говори. Возможно, все еще и обойдется.

========== Глава 43 ==========

Перейти на страницу:

Похожие книги